受祝福的雷银矿锭
_
Слитки очищенного штормового серебра
примеры:
然而,任何用于船上的雷银锭都要先经过水歌者的赐福。我受不了那种胡话。我觉得那些祝福是多此一举,但我懂些什么呢?
Однако каждая деталь для корабля должна получить благословение певца волн. У меня нет времени на эту чушь. Не думаю, что эти благословения так важны, но, впрочем, в мистике я мало понимаю.
пословный:
受 | 祝福 | 的 | 雷银 |
1) получать; принимать
2) подвергаться; испытывать; терпеть
|
желать (кому-л.) счастья, молиться о счастье; пожелание счастья, наилучшие пожелания
"Моление о счастье" (повесть Лу Синя, 1924 г.) |
银矿 | 锭 | ||
серебряная руда, руда серебра, минерал серебра, минерал, содержащий серебро
|
сущ. /счётное слово
1) веретено (прядильное, также счётное слово)
2) слиток, кусок, чушка (также счётное слово)
3) брусок (напр. туши); плитка; таблетка (напр. лекарства) 4) стар. серебряный слиток (как денежная единица)
5) рит. бумажные деньги (в форме серебряного ляна)
6) дин (сосуд для варки на пару, комбинация треножника для воды, кастрюли и трубок, проводящих пар)
7) см. 钢坯
|