受诅征服者精华
_
Субстанция проклятого завоевателя
примеры:
带着你的钢铁征服者的精华去找大主教玛拉达尔,从他那里选一件合用的装备吧。
Отдайте экзарху Маладаару сущность железного завоевателя в обмен на предмет экипировки по вашему выбору.
带着你的钢铁征服者的精华去找女伯爵莉亚德琳,从她那里选一件合用的装备吧。
Отдайте леди Лиадрин сущность железного завоевателя в обмен на предмет экипировки по вашему выбору.
пословный:
受 | 诅 | 征服者 | 精华 |
1) получать; принимать
2) подвергаться; испытывать; терпеть
|
I
гл. А
1)* заклинать, налагать заклятье; связывать клятвой
2)* проклинать, предавать проклятью
гл. Б 1) клясться, давать клятву
2) браниться, ругаться
II сущ.
1)* клятва; заклятье
2) ругань, брань; проклятья
|
1) покоритель, завоеватель; конкистадор
2) победитель (в спорах)
|
1) квинтэссенция; самое лучшее
2) цвет; элита
3) крем, эссенция
4) лучшие моменты (в виде видео, напр. матча)
|