变态者
_
psychopath
biàntàizhě
psychopathв русских словах:
примеры:
适合:便衣警察;舞台剧演员;心理变态者
отлично подойдет копам под прикрытием. театральным актерам. психопатам.
诸多发现让人怀疑这世上的堕落是否有其极限。女精灵摩丽儿数个月前从浮港失踪,并在班纳德‧罗列多指挥官宅邸的塔楼被发现,任由变态者及其疯狂的母亲摆布、施暴与虐待,这种遭遇使曾经骄傲的精灵沦为惨白的幽灵。
Некоторые открытия заставляют задуматься, есть ли на этом свете пределы подлости. Эльфка Мориль исчезла из Флотзама более десяти месяцев назад, а нашлась в башне дома Бернарда Лоредо. Оставленная на милость и немилость этого выродка и его безумной матери, опозоренная и избитая, она была лишь тенью некогда гордой Aen Seidhe.
精神变态者一个有反社会人格病症的人尤指有侵犯性、变态、犯罪或不道德行为的人
A person with an antisocial personality disorder, especially one manifested in aggressive, perverted, criminal, or amoral behavior.
是的。比如说一只猫,或者是又一个精神变态的青年。
Ага. Например, кошку или еще одного подростка-психопата.
总之别泄露你知情了。他们很变态。他们最喜欢看到受害者发现自己被骗那一刻。
Только сделай вид, что ничего не подозреваешь. Они больны. Для них половина удовольствия это наблюдать за реакцией жертвы, когда до нее наконец-то "доходит".
之前她就想出了那个变态的求救计划,而坤诺只是想跟你谈谈他的名字。坤妮斯才是那个给他下达指令的操纵者。
Это ей пришел на ум психопатический план верещать и звать на помощь. Куно просто хотел поговорить с тобой об имени. Это она его завела и направила.
пословный:
变态 | 者 | ||
1) видоизменение, метаморфоза; превращение, трансформация; фазис; вариантность
2) деформироваться; перерождаться; вырождаться; ненормальность, неправильность; аномалия; вырождение
3) извращённый; извращенец
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|