变成吸血鬼
_
Стать вампиром
примеры:
将一方英雄变成吸血鬼。
Превращает героя в вампира.
吸血鬼贵族在变身之初能在左右手分别施放尸儡唤起术以及生命掠夺术。按下使用特殊能力按键时能转变成蝠化状态,在保持一段距离之后转变回来。
Вампиры-лорды сразу получают заклинание Высасывание жизни в правую руку и заклинание Оживление трупа в левую. Клавиша таланта превращает вампира-лорда в стаю летучих мышей, образующуюся на некотором расстоянии от начального положения.
变成吸血鬼贵族后,点选状态按键将会弹出吸血鬼贵族专属的技能树。技能点数的提升必须使用生命掠夺的法术去杀死敌人,或者在近战模式中使用啃咬攻击敌人。
Для вампира-лорда кнопка показа снаряжения откроет его древо способностей. Способности можно обрести, убивая врагов заклинанием высасывания жизни или укусом в рукопашной.
我要如何将他转变成一个吸血鬼?
Как мне превратить его в вампира?
我要如何将她转变成一个吸血鬼?
Как мне превратить ее в вампира?
我想要你把我转变成一个吸血鬼。
Помоги мне стать вампиром. Преврати меня в него.
难道不是每个被咬的都会变成吸血鬼?
Разве не любой может стать вампиром, если его укусят?
我要如何把他变成吸血鬼?
Как мне превратить его в вампира?
我要如何把她变成吸血鬼?
Как мне превратить ее в вампира?
我没别的选择。我要变成吸血鬼。
Не вижу другого пути. Мне придется стать вампиром.
变成吸血鬼后,只要不进食,你的力量会每天增长。阳光会减损或甚至完全抵消掉你恢复生命、法力与体力的能力。吸食一名睡着或是被你魅惑的目标的血,能够降低太阳的伤害。
Пока вампир не пьет кровь, его силы растут с каждым днем. Солнечный свет снижает или даже вовсе лишает вас способности восстанавливать здоровье, магию и запас сил. Чтобы ослабить воздействие солнца, испейте крови спящего или околдованного вами человека.
我想要你把我变成吸血鬼。
Помоги мне стать вампиром. Преврати меня в него.
任何被吸血鬼咬到的人都会变成吸血鬼吗?
Разве не любой может стать вампиром, если его укусят?
你是说我得要变成吸血鬼吗?
Хочешь сказать, что мне нужно стать вампиром?
我愿意接受你的礼物,变成吸血鬼。
Я приму твой дар и стану вампиром.
我了解到所谓的“骄阳枷锁”是总司铎-维尔勒为了对奥瑞尔责难于他,让他变成吸血鬼所做的报复而创造的预言。奥瑞尔之弓已经被他取得,不过他还是需要一名纯种吸血鬼的血液才能完成整个仪式。这等于让瑟拉娜陷入致命的威胁,我别无选择只能将其消灭。现在我得到了“骄阳枷锁”最后一块拼图:奥瑞尔之弓。
Выяснилось, что пророчество о Тирании солнца создал викарий Виртур, желая отомстить Ауриэлю за то, что тот отвернулся от своего слуги, ставшего вампиром. Хоть у Виртура и был лук Ауриэля, для завершения ритуала ему необходима была кровь чистокровного вампира. Жизнь Сераны была в опасности, и у меня не осталось иного выхода, кроме как уничтожить Виртура. Теперь у меня есть последняя часть для исполнения пророчества о Тирании солнца - лук Ауриэля.
将某人转变成吸血鬼。
Превращение цели в вампира.
哈孔的特务抓到先祖蛾祭司了!我跟踪他们来到上祖洞窟,但是吸血鬼已经把祭司变成奴仆了。我必须面对他才能解开吸血鬼的束缚。
Вампиры Харкона захватили жреца Мотылька в плен! Мне удалось пройти по их следу до Укрытия Старейшин. Выяснилось, что вампиры околдовали жреца, теперь мне придется побороть его сопротивление, чтобы сломать заклятье и освободить его разум.
我拒绝哈孔把我变成吸血鬼的提议后,回去找伊士冉分享了我的情报。我协助他替黎明守卫招募我们打击吸血鬼所需的人才。
Выслушав мой рассказ о том, что произошло в замке Харкона, Изран попросил меня привлечь в ряды Стражи Рассвета нескольких людей. Мне удалось выполнить его просьбу.
我得知太阳霸权预言是维阿瑟大祭司一手捏造,目的是报复奥瑞尔在他变成吸血鬼时的离弃。他虽然拥有奥瑞尔之弓,但是还需要纯种吸血鬼的血才能完成仪式。瑟拉娜因此陷入致命的危机,我不得不杀死他。我现在获得了实现太阳霸权预言的最后一块拼图,也就是奥瑞尔之弓。
Выяснилось, что пророчество о Тирании солнца создал викарий Виртур, желая отомстить Ауриэлю за то, что тот отвернулся от своего слуги, ставшего вампиром. Хоть у Виртура и был лук Ауриэля, для завершения ритуала ему необходима была кровь чистокровного вампира. Жизнь Сераны была в опасности, и у меня не осталось иного выхода, кроме как уничтожить Виртура. Теперь у меня есть последняя часть для исполнения пророчества о Тирании солнца - лук Ауриэля.
变身成吸血鬼领主。使用形态还原特殊能力返回原貌。
Превращение в вампира-лорда. Используйте Восстановление облика, чтобы вернуть себе прежний вид.
我拒绝了哈孔把我变成吸血鬼的提议。我现在必须回去找伊士冉跟他分享我的情报。
Предложение Харкона превратить меня в вампира меня совершенно не воодушевило. Теперь пора вернуться к Израну и рассказать ему, что мне удалось узнать.
当我们试着穿过传送门进入灵魂石冢时,一股隐藏的力量似乎会吸收我的生命能量,阻止我进入。我如果想要进入灵魂石冢有两个方法。一是我让瑟拉娜把我变成吸血鬼,这样算是“杀了”我。二是我让她对我施放摄魂术,但是这样一来我进入灵魂石冢后可能会变得很虚弱。
При попытке войти в портал, ведущий в Каирн Душ, на меня воздействовала некая странная сила, вытягивающая жизненную энергию и тем самым препятствующая входу. Если я хочу попасть в Каирн Душ, мне нужно выбрать один из двух вариантов. Я могу позволить Серане убить меня, превратив в вампира; или же позволить ей захватить частицу моей души, что ослабит меня во время путешествия по Каирну Душ.
听说要是被吸血鬼抓伤很多处,将会变成他们的同类。这最好不是真的。
Говорят, вампиру стоит тебя хотя бы поцарапать и все, ты уже вампир. Надеюсь, это неправда.
就算在此(变成吸血鬼)之前,我们家庭都不算很正常的。我们甚至还崇拜魔神,记得吗?
Мы и до этого были не самой обычной семьей. Мы же поклонялись даэдра, помнишь?
我们要在他将他的战友都转变成吸血鬼之前,将其消灭。
Нужно уничтожить его. Пока он не превратил своих товарищей в орду вампиров.
转变成吸血鬼贵族吧,我将会教你更多技巧。
Трансформируйся в вампира-лорда. Мне еще многому надо научить тебя.
我的一个好朋友很久之前被吸血鬼感染了。他宁愿自杀也不愿变成那种……东西。
Когда-то давно одного моего друга укусил вампир. Он предпочел убить себя, нежели стать одной из этих... тварей.
说真的,我不是什么小女孩,我甚至比你还年长。当然,我曾经是——在三百年前。变成吸血鬼显然会……青春永驻。
На самом деле я намного старше. Я была когда-то маленькой, конечно. Лет триста назад. Вампиризм помогает... хорошо сохраниться.
别给我的外貌误导了。我比你老,老很多。小女孩在十岁时被吸血鬼咬过的话就会变成这样。
Не дай моей внешности тебя обмануть. Я старше тебя. Намного. Вот что бывает с десятилетней девочкой, если ее укусит вампир.
你,求求你救我!我被吸血鬼袭击了!你有能阻止我变成吸血鬼的药剂或者任何东西吗?
Эй, ты, пожалуйста, помоги мне! На меня напал вампир! У тебя не найдется какого-нибудь снадобья, чтобы успеть вылечить меня?
我在研究延续生命的魔法师遇到了你的几个同类。我甚至考虑过把自己变成吸血鬼。
Я встречал тебе подобных, когда изучал магию продления жизни. Я даже подумывал сам стать вампиром.
人们说只要被吸血鬼刮到一下,就会变成它们的同类,希望那只是谣言。
Говорят, вампиру стоит тебя хотя бы поцарапать и все, ты уже вампир. Надеюсь, это неправда.
不管你是否为了在灵魂石冢存活而变成我们的同类,但你在内心还是吸血鬼猎人。
Даже став вампиром, чтобы уцелеть в Каирне Душ, ты останешься в глубине души охотником.
你觉得他们把他变成吸血鬼了吗?
Думаешь, они его обратили?
他被变成吸血鬼,但领主下不了手杀死自己的儿子,所以花了大笔金钱盖了这座堡垒,然后雇人来看守。
Кончил он тем, что превратился в вампира. Ярл не решился убить собственного сына, поэтому он угрохал кучу денег на то, чтобы построить эту крепость и нанять для нее стражу.
我们要赶在他把同伴变成一群吸血鬼之前摧毁他。
Нужно уничтожить его. Пока он не превратил своих товарищей в орду вампиров.
她……她是吸血鬼?你是彻底傻了吗?你不能信任他们!她一找到机会就会把你变成吸血鬼!
Она... она вампир? Ты что, вообще не в своем уме? Им нельзя доверять! Она накинется на тебя, как только ей представится возможность!
你,求求你救我!我被吸血鬼袭击了!你有能阻止我变成吸血鬼的药水或者任何东西吗?
Эй, ты, пожалуйста, помоги мне! На меня напал вампир! У тебя не найдется какого-нибудь снадобья, чтобы успеть вылечить меня?
我在研究延续生命的魔法时遇到了你的几个同类。我甚至考虑过把自己变成吸血鬼。
Я встречал тебе подобных, когда изучал магию продления жизни. Я даже подумывал сам стать вампиром.
当一名吸血鬼吸取你的生命能量时,你可能会罹患“成瘾性吸血症”。倘若你未能在三天内治愈,那么你就会变成吸血鬼。
Когда вампир вытягивает из вас жизнь, вы можете заразиться Сангвинаре Вампирис. Если не излечить болезнь за три дня, вы сами станете вампиром.
有个狩魔猎人解除了公主身上的咒语,弗尔泰斯特很开心,他把女儿宠坏了。这小女孩从小吸血鬼变成小妓女了。
Какой-то ведьмак снял это проклятие с принцессы, а Фольтест так этому обрадовался, что вконец избаловал девчонку. И маленькая стрыга превратилась во впадающую в детство шлюшку.
当罪犯或是不信上帝的人死去,他们会变成蝠翼魔,或吸血鬼。
Преступники и безбожники после смерти своей становятся фледерами. Их еще вампирами называют.
那些被咬过的人,将会变成吸血鬼,进一步地散播疫情。
Тот, кого укусил фледер, сам становится вампиром. И в бешенстве начинает нападать на других.
蝠翼魔||出没地点: 蝠翼魔是低级的吸血鬼,通常在人烟稀少的城市区狩猎;它们也可以在墓园附近或野外被发现。免疫: 它们不会害怕,并对震晕与麻痹攻击免疫。敏感性: 对银与吸血鬼油敏感。战术: 它们从空中向牺牲者俯冲,尝试让牺牲者陷入茫然并吸他们的血。 炼金术: 恶臭淋巴液与翼膜 一般人相信蝠翼魔是死去的异教徒变成的,他们成了吸血鬼并由坟墓跑出来。成为吸血鬼之后,它们会咬沈睡的人们并吸血。根据农民说法,被蝠翼魔咬了就会变成蝠翼魔。这明显是无稽之谈。
Фледер||Среда обитания: фледеры - низшие вампиры, которые чаще всего охотятся в городских трущобах, у кладбищ или за пределами людских поселений. Иммунитет: это бесстрашные создания, обладающие иммунитетом к оглушению.Как уничтожить: фледеры восприимчивы к серебру и маслу от вампиров.Тактика: они нападают на свою жертву с воздуха и стараются ошеломить ее, чтобы высосать кровь.Алхимия: лимфа чудовища и мембрана крыльев. В народе говорят, что фледеры - умершие безбожники, после похорон ставшие вампирами и вышедшие из своих могил. Также считается, что фледеры предпочитают нападать на людей во сне и сосать их кровь. А среди кметов очень распространено поверье, что каждый, кого укусил фледер, сам становится вампиром. Совершенно очевидно, что подобное заявление является абсурдным.
有人用强大的信念驱走吸血鬼女。阳光将她们变成灰烬。吸血鬼女也会在处女面前抱头鼠窜,但最近很难找到处女就是了。
Альпов отпугивает искренняя вера. Солнечный свет обращает их в пепел. Альпы еще убегают при виде девственницы, только где ж такую достанешь в наше-то время.
她一定是受制于咬她的吸血鬼的法术。也许她也已经变成吸血鬼了。
Должно быть, ее околдовали... Тот самый вампир, что ее укусил. Возможно, она еще не стала вампиром.
天体交会||这是一个在一千五百年之前所发生的大灾变,它让许多不正常的邪恶生物被困在我们的现实中,像是食尸鬼、血棘尸魔与吸血鬼。这些生物带有自己独特的生态学利基,是过去时代的孑遗种。根据精灵族的传说,人类在交会的时候抵达,他们自己的世界已经毁灭。这些人类学到如何控制原始混沌的力量,而第一位人类巫师诞生了。为了在世界上寻求一席之地,人类採用武力对抗上古种族,而这些上古种族无法抵抗这些野蛮人,最后终于完全投降。这也是人类为何成为这世界统治者的原因。
Сопряжение Сфер||Катаклизм, который называется Сопряжением Сфер, произошел 1500 лет назад. В результате катастрофы множество существ, не принадлежавших нашему миру, оказались заперты в нем. Поэтому, например, у грайверов, гулей и вампиров нет собственной экологической ниши. Они - реликты периода Сопряжения Сфер. Эльфы утверждают, что люди тоже прибыли в этот мир во время Сопряжения из уничтоженного катаклизмом мира. Они научились использовать силу первоначального Хаоса, так и родились первые волшебники-люди. Люди долго сражались со старшими расами, и те в результате сдались варварам. Вот так люди стали властителями мира.
没用的威特!镇上的通报者告诉大家雅妲已经变成吸血鬼了吗?
Ну и черт с ним... Пустили слухи, что Адда стала стрыгой?
吸血鬼女||出没地点: 吸血鬼女潜伏在洞穴、废墟与废弃房屋中,总是离人类聚落不远。免疫: 她们是不会恐惧的,而且对震晕攻击与麻痹有抵抗力。敏感性: 对于银与吸血鬼油敏感。战术: 吸血鬼女会出奇不意攻击,尝试让牺牲者茫然并吸他们的血。 炼金术: 恶臭淋巴液、聂桑人的盐与吸血鬼女之牙。 没有其它怪物能比吸血鬼女激起那么多的传说与谬论。人们相信吸血鬼可已变成黑狗或是剧毒的蟾蜍。一般人常将女夜魔当成是吸血鬼女,认为它们是好色淫荡并有色诱英俊年轻男子的倾向。民间传说叙述了她们的魅力与美丽、具有诱惑力的声音,还有它们
Альп||Среда обитания: альпы скрываются в пещерах, заброшенных домах и среди руин, но всегда неподалеку от людских поселений.Иммунитет: альпы бесстрашны, обладают иммунитетом к оглушению.Как уничтожить: альпы восприимчивы к серебру и маслу от вампиров.Тактика: альпы всегда нападают неожиданно, стараясь ошеломить жертву, а затем высосать ее кровь. Алхимия: лимфа чудовища, наезанская соль и клыки альпа. Вокруг этого создания создано невероятное количество мифов и неправдоподобных легенд. Люди почему-то считают, что альпы способны превращаться в черную собаку или ядовитую жабу. Многие путают альпов с суккубами, считая первых развратными чудовищами, соблазняющими прекрасных юношей. Существуют легенды, в которых альпы предстают прекрасными созданиями с чудесным чарующим голосом.Некоторые искренне верят в то, что альпы не переносят девственниц. Но только одно об этих существах можно сказать точно. Они нападают неожиданно и бесшумно, и у их жертв очень редко хватает времени даже на то, чтобы испустить крик ужаса.
她是个吸血鬼,是大灾变后的遗物…
Она была вампиром, реликтом периода Сопряжения Сфер...
化成灰吧,吸血鬼!
Умри, вампир!
将目标转化成吸血鬼
Превращение цели в вампира.
你后悔成为吸血鬼吗?
Ты жалеешь, что стала вампиром?
你后悔成为一个吸血鬼吗?
Ты жалеешь, что стала вампиром?
那你是怎么成为吸血鬼的?
Как ты стала вампиром?
对吸血鬼造成额外的伤害。
Наносит дополнительный урон вампирам.
你看吸血鬼病对你的家庭造成的影响。
Смотри, чем это обернулось для твоей семьи.
我不要成为吸血鬼。我拒绝你的礼物。
Я не хочу становиться вампиром. Я отказываюсь от твоего дара.
化身成吸血鬼领主,我们再继续。
Прими мантию вампира-лорда, и мы продолжим.
那么你又是如何转化成吸血鬼的?
Как ты стала вампиром?
你的意思是,我得成为一个吸血鬼?
Хочешь сказать, что мне нужно стать вампиром?
吸血者。吸血鬼。保持警戒。只要一口,你就会变得和它们一样。
Кровопийцы. Вампиры. Будь осторожен, как никогда. Один укус - и станешь таким же.
我找到一只装扮成普通市民的吸血鬼。
Мне удалось выяснить, где находится вампир, который маскируется под обычного человека.
对于吸血鬼猎人新成员有没有什么建议?
Есть совет для начинающего охотника на вампиров?
这些吸血鬼逐渐成为一个真正的威胁。
Эти вампиры стали настоящей напастью.
身为吸血鬼,你会获得新的能力,但是面对阳光会变得虚弱。
Став вампиром, ты получишь новые силы, но станешь бояться солнечного света.
我不想成为一个吸血鬼,我拒绝你的赐与。
Я не хочу становиться вампиром. Я отказываюсь от твоего дара.
转化成吸血鬼领主之后我会再教你更多。
Трансформируйся в вампира-лорда. Мне еще многому надо научить тебя.
对吸血鬼来说,把一个人转变是很……私人的行为。对我们来说很亲密。
Обращение - это очень... личное для вампиров. Практически интимное.
我得知一个伪装成普通平民的吸血鬼的所在。
Мне удалось выяснить, где находится вампир, который маскируется под обычного человека.
我会接受你的恩赐,并且成为一个吸血鬼。
Я приму твой дар и стану вампиром.
你是在让吸血妖鸟持续变成眼中钉…
Надо, чтобы стрыга не была бельмом на глазу.
我有证据,有人让公主变成了吸血妖鸟。
У меня есть доказательство, что кто-то намеренно превратил принцессу в стрыгу.
完成之后,还需要添加一只强大吸血鬼的血液。
Когда это будет сделано, туда надо будет добавить кровь могущественного вампира.
看来没什么选择余地,我只好成为吸血鬼了。
Не вижу другого пути. Мне придется стать вампиром.
毁灭维戈哈,很久以前就死了的吸血鬼祖先。你改变主意了吗?
Уничтожь Вигхара, моего неупокоенного предка-вампира. Ты что, хочешь отказаться от дела?
毁灭维吉纳,我那死去很久的吸血鬼祖先。你改变主意了吗?
Уничтожь Вигхара, моего неупокоенного предка-вампира. Ты что, хочешь отказаться от дела?
对吸血鬼来说,转变某人……是个非常私人的事情。对我们来说,这是非常私密性质的。
Обращение - это очень... личное для вампиров. Практически интимное.
对我施展缚魂术。我不觉得转化成吸血鬼会比较好。
Возьми мою душу. Мне совсем не хочется становиться вампиром.
使用远古之血的力量,转化成为一个吸血鬼贵族。
Используй силу древней крови, чтобы трансформироваться в вампира-лорда.
那些吸血鬼是从哪里来的?我们得要在情况变得危及之前杀光它们。
И откуда только берутся эти вампиры? Нужно избавиться от них, пока не поздно.
转化成吸血鬼贵族的型态。可藉由型态复旧之力回复原貌。
Превращение в вампира-лорда. Используйте Восстановление облика, чтобы вернуть себе прежний вид.
有个秽血种控制了一群的土匪。八成想要造出一窝的吸血鬼。
Дикарь затаился в шайке разбойников. Скорее всего, хочет из них сделать себе подобных.
飞行每当吸血鬼特使成为横置时,你获得1点生命。
Полет Каждый раз, когда Посланница Вампиров становится повернутой, вы получаете 1 жизнь.
有可能。我想就算成了吸血鬼之母,她依旧是一位母亲。
Возможно. Думаю, мать-вампир не перестает быть матерью.
转化成吸血鬼贵族时增加 50 点的生命、法力与耐力。
В облике вампира-лорда вы получаете прибавку в 50 ед. к здоровью, магии и запасу сил.
没错,这些吸血鬼已经成为新的威胁,而且还相当的危险。
Да. Вампиры - угроза новая и без преувеличения смертоносная.
有个秽血种控制了一群的死灵术士。八成想要造出一窝的吸血鬼。
Дикарь затаился в шайке некромантов. Скорее всего, хочет из них сделать себе подобных.
消灭我们将会成为首要大事——直到所有吸血鬼被杀光为止。
Силы дня не успокоятся, пока последний вампир не будет обнаружен и уничтожен.
你应该在乎。全天际最老、最强大的吸血鬼都是我宫殿里的成员。
Может быть, и зря. Ибо все старейшие и сильнейшие вампиры Скайрима подчиняются мне.
пословный:
变成 | 吸血鬼 | ||
1) превратиться в...; изменяться в... (во что-л.); стать (чем-л.)
2) превратить; преобразовать; привести
|
"Вампир", Vampire (брит. истребитель) |