成为吸血鬼
_
Стать вампиром
примеры:
飞行每当吸血鬼特使成为横置时,你获得1点生命。
Полет Каждый раз, когда Посланница Вампиров становится повернутой, вы получаете 1 жизнь.
看来没什么选择余地,我只好成为吸血鬼了。
Не вижу другого пути. Мне придется стать вампиром.
你后悔成为一个吸血鬼吗?
Ты жалеешь, что стала вампиром?
你的意思是,我得成为一个吸血鬼?
Хочешь сказать, что мне нужно стать вампиром?
我不想成为一个吸血鬼,我拒绝你的赐与。
Я не хочу становиться вампиром. Я отказываюсь от твоего дара.
我会接受你的恩赐,并且成为一个吸血鬼。
Я приму твой дар и стану вампиром.
身为吸血鬼领主,按下物品栏按钮会开启吸血鬼领主的额外能力树。施展吸取生命法术或是近战模式下的啃咬攻击成功击杀敌人可获得额外能力。
Для вампира-лорда кнопка показа снаряжения откроет его древо способностей. Способности можно обрести, убивая врагов заклинанием высасывания жизни или укусом в рукопашной.
那你是怎么成为吸血鬼的?
Как ты стала вампиром?
你后悔成为吸血鬼吗?
Ты жалеешь, что стала вампиром?
我不要成为吸血鬼。我拒绝你的礼物。
Я не хочу становиться вампиром. Я отказываюсь от твоего дара.
我了解到所谓的“骄阳枷锁”是总司铎-维尔勒为了对奥瑞尔责难于他,让他变成吸血鬼所做的报复而创造的预言。奥瑞尔之弓已经被他取得,不过他还是需要一名纯种吸血鬼的血液才能完成整个仪式。这等于让瑟拉娜陷入致命的威胁,我别无选择只能将其消灭。现在我得到了“骄阳枷锁”最后一块拼图:奥瑞尔之弓。
Выяснилось, что пророчество о Тирании солнца создал викарий Виртур, желая отомстить Ауриэлю за то, что тот отвернулся от своего слуги, ставшего вампиром. Хоть у Виртура и был лук Ауриэля, для завершения ритуала ему необходима была кровь чистокровного вампира. Жизнь Сераны была в опасности, и у меня не осталось иного выхода, кроме как уничтожить Виртура. Теперь у меня есть последняя часть для исполнения пророчества о Тирании солнца - лук Ауриэля.
当我将瑟拉娜带离暗昧山窟墓穴并护送回家后,她的父亲,一名具有强大力量的吸血鬼之主打算以他自己的血液做为答谢。我接受了这项赠与成为他的臣民。
Когда Серана вернулась домой после освобождения из крипты Ночной Пустоты, ее отец, могущественный повелитель вампиров, предложил мне дар своей крови. Дар был мною принят, теперь я принадлежу к числу придворных Харкона.
我在幽窟地穴中救出瑟拉娜后把她带回家,她的父亲,一名强大的吸血鬼领主,想要赐予我他的血作为礼物。我接受了他的礼物也成为他宫殿的一员。
Когда Серана вернулась домой после освобождения из крипты Ночной Пустоты, ее отец, могущественный повелитель вампиров, предложил мне дар своей крови. Дар был мною принят, теперь я принадлежу к числу придворных Харкона.
墨索尔的领主请我调查使得赫鲁加妻儿丧生的那场大火。在那之后赫鲁加迅速和阿尔瓦成为一对爱侣。我怀疑她是个吸血鬼,但是我需要证据。
По поручению ярла Морфала мне нужно разобраться с гибелью жены и ребенка Хроггара. Сразу после пожара Хроггар взял Алву в сожительницы. Я подозреваю, что она вампир, но мне нужны доказательства для ярла.
似乎是他们原本是要在这里看守一个吸血鬼,但是当他们见识到他的力量是如此强大时,就都选择成为吸血鬼了。
Говорят, они тут охраняли какого-то вампира, но в конце концов увидели, какой он могущественный, и тогда сами все стали вампирами.
没错,这些吸血鬼已经成为新的威胁,而且还相当的危险。
Да. Вампиры - угроза новая и без преувеличения смертоносная.
你会为了能够在石冢魂圈生存下去而用尽方法——即便要成为我们的一员,你的内心依旧还是吸血鬼猎人。
Даже став вампиром, чтобы уцелеть в Каирне Душ, ты останешься в глубине души охотником.
使用远古之血的力量,转化成为一个吸血鬼贵族。
Используй силу древней крови, чтобы трансформироваться в вампира-лорда.
也许你该惧怕我。我的宫廷成员之中,我是在天霜最为古老,也最为强大的吸血鬼了。
Может быть, и зря. Ибо все старейшие и сильнейшие вампиры Скайрима подчиняются мне.
消灭我们将会成为首要大事——直到所有吸血鬼被杀光为止。
Силы дня не успокоятся, пока последний вампир не будет обнаружен и уничтожен.
成为一个吸血鬼,你将拥有新的力量,但相对来说,在阳光之下你会显得虚弱不少。
Став вампиром, ты получишь новые силы, но станешь бояться солнечного света.
还有很多东西需要学习,但是如果你掌握了吸血鬼贵族的能力,那么就没有几个人能成为你的敌手了。
Тебе еще многому предстоит научиться, но если ты овладеешь силой вампира-лорда, мало кто сможет противостоять тебе.
根据传统,在召唤莫拉格·巴尔的当下会以女性作为奉献。少数通过残酷考验的便能够成为最纯正的吸血鬼原种。
Традиция требует, чтобы в день вызова Молага Бала ему были преподнесены женщины. Мало кто переживает церемонию, но уцелевшие превращаются в вампиров истинной крови.
看来你还没决定去哪。如果猎杀吸血鬼对你来说是正确的,那就动身到堡垒找伊瑟伦谈谈吧。他会决定谁具有成为黎明守卫的素质。
Ты как раз по адресу. Если мысль об убийстве вампиров тебе нравится, пойди и поговори с Израном, он в форте. Это он решает, кто подходит Страже Рассвета.
老实说,我不认为他们会在乎一群吸血鬼要对奥瑞尔之弓做什么事。他们所在乎的早已成为过去。
Честно говоря, вряд ли их вообще волнует, что кучка вампиров будет делать с луком Ауриэля. Они думают только о прошлом.
这些吸血鬼逐渐成为一个真正的威胁。
Эти вампиры стали настоящей напастью.
没有比那些想成为吸血鬼的人更疯狂的了。如果有什么交易的话那可真够黑暗的。
Нет большего безумия, чем попытаться стать вампиром. Слишком уж высока цена этой темной сделки.
听说他们应该要在这里看守某只吸血鬼,但后来当他们见识到他的力量后,全都选择成为吸血鬼了。
Говорят, они тут охраняли какого-то вампира, но в конце концов увидели, какой он могущественный, и тогда сами все стали вампирами.
不管你是否为了在灵魂石冢存活而变成我们的同类,但你在内心还是吸血鬼猎人。
Даже став вампиром, чтобы уцелеть в Каирне Душ, ты останешься в глубине души охотником.
没有比那些想成为吸血鬼的人更疯狂的了。如果有什么交易的话,那可真够黑暗的。
Нет большего безумия, чем попытаться стать вампиром. Слишком уж высока цена этой темной сделки.
作为一名吸血鬼,你会获得几项反映在不死者影响以及超自然方面的能力。不过你也得接受造成吸血鬼弱化的缺点:阳光照射,的困扰。并且随着时间的推移,你的优势与劣势都越将的显著。
Став вампиром, вы получите ряд способностей, характерных для неживого сверхъестественного существа, а также унаследуете уязвимость к солнечному свету. Находясь под открытым небом в дневное время, вы будете страдать от негативного действия солнечного света. С течением времени и ваши силы, и ваши слабости будут расти.
如果你遭受吸血鬼攻击,可能会感染血腥吸血热。假如没有在三天内治愈,你就会成为吸血一族。
Когда вампир вытягивает из вас жизнь, вы можете заразиться Сангвинаре Вампирис. Если не излечить болезнь за три дня, вы сами станете вампиром.
蝠翼魔||出没地点: 蝠翼魔是低级的吸血鬼,通常在人烟稀少的城市区狩猎;它们也可以在墓园附近或野外被发现。免疫: 它们不会害怕,并对震晕与麻痹攻击免疫。敏感性: 对银与吸血鬼油敏感。战术: 它们从空中向牺牲者俯冲,尝试让牺牲者陷入茫然并吸他们的血。 炼金术: 恶臭淋巴液与翼膜 一般人相信蝠翼魔是死去的异教徒变成的,他们成了吸血鬼并由坟墓跑出来。成为吸血鬼之后,它们会咬沈睡的人们并吸血。根据农民说法,被蝠翼魔咬了就会变成蝠翼魔。这明显是无稽之谈。
Фледер||Среда обитания: фледеры - низшие вампиры, которые чаще всего охотятся в городских трущобах, у кладбищ или за пределами людских поселений. Иммунитет: это бесстрашные создания, обладающие иммунитетом к оглушению.Как уничтожить: фледеры восприимчивы к серебру и маслу от вампиров.Тактика: они нападают на свою жертву с воздуха и стараются ошеломить ее, чтобы высосать кровь.Алхимия: лимфа чудовища и мембрана крыльев. В народе говорят, что фледеры - умершие безбожники, после похорон ставшие вампирами и вышедшие из своих могил. Также считается, что фледеры предпочитают нападать на людей во сне и сосать их кровь. А среди кметов очень распространено поверье, что каждый, кого укусил фледер, сам становится вампиром. Совершенно очевидно, что подобное заявление является абсурдным.
天体交会||这是一个在一千五百年之前所发生的大灾变,它让许多不正常的邪恶生物被困在我们的现实中,像是食尸鬼、血棘尸魔与吸血鬼。这些生物带有自己独特的生态学利基,是过去时代的孑遗种。根据精灵族的传说,人类在交会的时候抵达,他们自己的世界已经毁灭。这些人类学到如何控制原始混沌的力量,而第一位人类巫师诞生了。为了在世界上寻求一席之地,人类採用武力对抗上古种族,而这些上古种族无法抵抗这些野蛮人,最后终于完全投降。这也是人类为何成为这世界统治者的原因。
Сопряжение Сфер||Катаклизм, который называется Сопряжением Сфер, произошел 1500 лет назад. В результате катастрофы множество существ, не принадлежавших нашему миру, оказались заперты в нем. Поэтому, например, у грайверов, гулей и вампиров нет собственной экологической ниши. Они - реликты периода Сопряжения Сфер. Эльфы утверждают, что люди тоже прибыли в этот мир во время Сопряжения из уничтоженного катаклизмом мира. Они научились использовать силу первоначального Хаоса, так и родились первые волшебники-люди. Люди долго сражались со старшими расами, и те в результате сдались варварам. Вот так люди стали властителями мира.
吸血鬼的书记载了吸血鬼女、吸血女妖、蝠翼魔和蝠翼脑魔。这个小屋可以成为你的避难所,可以放置你暂时不需要的东西。而不凋谢的花圈听说可以做到一些不可思议的事情。
Книга о вампирах содержит сведения об альпах, бруксах, фледерах и гаркайнах. Если ты выберешь дом, он будет служить тебе убежищем, а также местом, где ты сможешь хранить вещи. У меня есть и венок из бессмертника, легенды приписывают ему разные необычные свойства.
吸血鬼女||出没地点: 吸血鬼女潜伏在洞穴、废墟与废弃房屋中,总是离人类聚落不远。免疫: 她们是不会恐惧的,而且对震晕攻击与麻痹有抵抗力。敏感性: 对于银与吸血鬼油敏感。战术: 吸血鬼女会出奇不意攻击,尝试让牺牲者茫然并吸他们的血。 炼金术: 恶臭淋巴液、聂桑人的盐与吸血鬼女之牙。 没有其它怪物能比吸血鬼女激起那么多的传说与谬论。人们相信吸血鬼可已变成黑狗或是剧毒的蟾蜍。一般人常将女夜魔当成是吸血鬼女,认为它们是好色淫荡并有色诱英俊年轻男子的倾向。民间传说叙述了她们的魅力与美丽、具有诱惑力的声音,还有它们
Альп||Среда обитания: альпы скрываются в пещерах, заброшенных домах и среди руин, но всегда неподалеку от людских поселений.Иммунитет: альпы бесстрашны, обладают иммунитетом к оглушению.Как уничтожить: альпы восприимчивы к серебру и маслу от вампиров.Тактика: альпы всегда нападают неожиданно, стараясь ошеломить жертву, а затем высосать ее кровь. Алхимия: лимфа чудовища, наезанская соль и клыки альпа. Вокруг этого создания создано невероятное количество мифов и неправдоподобных легенд. Люди почему-то считают, что альпы способны превращаться в черную собаку или ядовитую жабу. Многие путают альпов с суккубами, считая первых развратными чудовищами, соблазняющими прекрасных юношей. Существуют легенды, в которых альпы предстают прекрасными созданиями с чудесным чарующим голосом.Некоторые искренне верят в то, что альпы не переносят девственниц. Но только одно об этих существах можно сказать точно. Они нападают неожиданно и бесшумно, и у их жертв очень редко хватает времени даже на то, чтобы испустить крик ужаса.
吸血鬼油||效果:覆盖有这种物质的剑刃,能够增加对所有种类吸血鬼的伤害。调制:这种油藉由混合以下的全部原料制成:一个单位的明矾、一个单位的朱砂、一个单位的水银和两个单位的硫磺;必须使用非常高品质的油脂作为基本成分。效果持续时间:长时间持续。无论是谁企图摧毁吸血鬼,并让它永远不再存在,应该准备被狩魔猎人称做吸血鬼油的圣格列高里油。没有蝠翼魔或吸血女妖可以抵挡它。
Масло от вампиров||Действие: Клинок, покрытый этой субстанцией, наносит большее повреждение всем видам вампиров. Приготовление: Масло готовят из следующих ингредиентов: одна мера купороса, одна мера киновари, одна мера гидрагена и две меры квебрита. В качестве базы следует использовать самый качественный жир.Продолжительность действия: длительная.Кто захочет убить вампира и отправить его в небытие на веки вечные, и коли не найдется у такого человека слез девственницы или освященного чеснока, пусть изготовит Масло Святого Григория, которое ведьмаки называют маслом против вампиров. Против этого масла не устоит ни фледер, ни брукса.
化成灰吧,吸血鬼!
Умри, вампир!
将目标转化成吸血鬼
Превращение цели в вампира.
将某人转变成吸血鬼。
Превращение цели в вампира.
转化为吸血鬼贵族。
Превращает в вампира-лорда
我想要你把我变成吸血鬼。
Помоги мне стать вампиром. Преврати меня в него.
将一方英雄变成吸血鬼。
Превращает героя в вампира.
对吸血鬼造成额外的伤害。
Наносит дополнительный урон вампирам.
我要如何把他变成吸血鬼?
Как мне превратить его в вампира?
我要如何把她变成吸血鬼?
Как мне превратить ее в вампира?
我没别的选择。我要变成吸血鬼。
Не вижу другого пути. Мне придется стать вампиром.
你是说我得要变成吸血鬼吗?
Хочешь сказать, что мне нужно стать вампиром?
吸血鬼?我可不这么认为。
Вампир? Это мне не по душе.
你觉得他们把他变成吸血鬼了吗?
Думаешь, они его обратили?
我想要你把我转变成一个吸血鬼。
Помоги мне стать вампиром. Преврати меня в него.
这不单只是为了杀死吸血鬼。
Это дело касается не только убийства вампиров.
你看吸血鬼病对你的家庭造成的影响。
Смотри, чем это обернулось для твоей семьи.
我要如何将他转变成一个吸血鬼?
Как мне превратить его в вампира?
化身成吸血鬼领主,我们再继续。
Прими мантию вампира-лорда, и мы продолжим.
那么你又是如何转化成吸血鬼的?
Как ты стала вампиром?
我要如何将她转变成一个吸血鬼?
Как мне превратить ее в вампира?
他们不认为天际有吸血鬼,我认为有。
Они считали, что вампиры не представляют никакой угрозы для Скайрима. Я считал иначе.
任何被吸血鬼咬到的人都会变成吸血鬼吗?
Разве не любой может стать вампиром, если его укусят?
我愿意接受你的礼物,变成吸血鬼。
Я приму твой дар и стану вампиром.
身为吸血鬼,我需要知道什么事?
Что мне нужно знать о том, как быть вампиром?
天啊!你认为阿尔瓦是个吸血鬼?
О боги! По-твоему, Алва - вампир?
难道不是每个被咬的都会变成吸血鬼?
Разве не любой может стать вампиром, если его укусят?
对于吸血鬼猎人新成员有没有什么建议?
Есть совет для начинающего охотника на вампиров?
我找到一只装扮成普通市民的吸血鬼。
Мне удалось выяснить, где находится вампир, который маскируется под обычного человека.
不,我活着是因为吸血鬼饶了我一命。
Нет, я жив лишь потому, что вампиры пощадили меня.
你知道为何吸血鬼会攻击警戒者吗?
Как ты думаешь, почему вампиры напали на Дозорных?
转化成吸血鬼领主之后我会再教你更多。
Трансформируйся в вампира-лорда. Мне еще многому надо научить тебя.
身为吸血鬼领主,我需要知道什么事?
Расскажи мне еще раз, что значит быть вампиром-лордом.
在他眼里,她是为了所有吸血鬼而死。
С его точки зрения, ее гибель послужит благу всех вампиров.
使用上古之血的力量转化为吸血鬼领主。
Используй силу древней крови, чтобы трансформироваться в вампира-лорда.
你可能因为跟吸血鬼往来而被吊死!姊姊,来吧!
Если бы кто-нибудь узнал, что ты связался с вампиршей, тебя давно бы уже вздернули! Сестра, идем!
我得知一个伪装成普通平民的吸血鬼的所在。
Мне удалось выяснить, где находится вампир, который маскируется под обычного человека.
我害怕夜晚,因为夜里会有狼人和吸血鬼。
Я боюсь ночи. Потому что оборотни да вампиры вылазят из своих нор.
这是什么意思?为什么吸血鬼要追查她的下落?
Что ты имеешь в виду? Почему вампиры охотятся за этой женщиной?
你是什么意思?为什么那些吸血鬼在找这女人?
Что ты имеешь в виду? Почему вампиры охотятся за этой женщиной?
完成之后,还需要添加一只强大吸血鬼的血液。
Когда это будет сделано, туда надо будет добавить кровь могущественного вампира.
转变成吸血鬼贵族吧,我将会教你更多技巧。
Трансформируйся в вампира-лорда. Мне еще многому надо научить тебя.
记住,你不仅仅只是个吸血鬼,你可是更为强大的。
Помни, ты не просто вампир. Ты нечто гораздо большее.
我们这样的吸血鬼又被称为“冷港之女”。
Мы называем их Дочерями Холодной Гавани.
我害怕夜晚,因为会有狼人和吸血鬼出没。
Я боюсь ночи. Потому что оборотни да вампиры вылазят из своих нор.
我们要赶在他把同伴变成一群吸血鬼之前摧毁他。
Нужно уничтожить его. Пока он не превратил своих товарищей в орду вампиров.
对我施展缚魂术。我不觉得转化成吸血鬼会比较好。
Возьми мою душу. Мне совсем не хочется становиться вампиром.
她一定是受制于咬她的吸血鬼的法术。也许她也已经变成吸血鬼了。
Должно быть, ее околдовали... Тот самый вампир, что ее укусил. Возможно, она еще не стала вампиром.
不,我们是吸血鬼,而且是天霜最古老,最为强大的。
Нет, мы вампиры, причем древнейшие и сильнейшие в Скайриме.
对于吸血鬼为何会攻击警戒者,有任何想法吗?
Как ты думаешь, почему вампиры напали на Дозорных?
那些被咬过的人,将会变成吸血鬼,进一步地散播疫情。
Тот, кого укусил фледер, сам становится вампиром. И в бешенстве начинает нападать на других.
转化成吸血鬼贵族的型态。可藉由型态复旧之力回复原貌。
Превращение в вампира-лорда. Используйте Восстановление облика, чтобы вернуть себе прежний вид.
变身成吸血鬼领主。使用形态还原特殊能力返回原貌。
Превращение в вампира-лорда. Используйте Восстановление облика, чтобы вернуть себе прежний вид.
有可能。我想就算成了吸血鬼之母,她依旧是一位母亲。
Возможно. Думаю, мать-вампир не перестает быть матерью.
我们要在他将他的战友都转变成吸血鬼之前,将其消灭。
Нужно уничтожить его. Пока он не превратил своих товарищей в орду вампиров.
有个秽血种控制了一群的土匪。八成想要造出一窝的吸血鬼。
Дикарь затаился в шайке разбойников. Скорее всего, хочет из них сделать себе подобных.
所以,我的女儿为什么会跟一个混血的吸血鬼在一起呢?
Скажи, как так получилось, что моя дочь путешествует в компании вампира смешанных кровей?
身为吸血鬼领主额外奖励50点生命、法力与体力。
В облике вампира-лорда вы получаете прибавку в 50 ед. к здоровью, магии и запасу сил.
当罪犯或是不信上帝的人死去,他们会变成蝠翼魔,或吸血鬼。
Преступники и безбожники после смерти своей становятся фледерами. Их еще вампирами называют.
转化成吸血鬼贵族时增加 50 点的生命、法力与耐力。
В облике вампира-лорда вы получаете прибавку в 50 ед. к здоровью, магии и запасу сил.
所以,我的女儿为什么会跟一个吸血鬼猎人在一起呢?
Скажи, как так получилось, что моя дочь путешествует в компании охотника на вампиров?
吸血鬼不会被它视为活人。我应该可以毫无阻碍通过。
Вампиры формально не являются живыми существами. Наверно, я смогла бы без проблем пройти туда.
我们是一群被称为黎明守卫的人。我们的目的是阻止吸血鬼的阴谋。
Мы зовемся Стражей Рассвета. Мы борцы со злом - выслеживаем и убиваем вампиров.
不仅是个吸血鬼而已。我们是在天霜最古老、最为强大的吸血鬼。
Не просто вампиры. Древнейшие и сильнейшие в Скайриме.
「吸血鬼,你的战斗到此为止。好好体会饥渴的滋味吧。」
«Для тебя это сражение окончено, вампир. Привыкай к своей жажде».
有个秽血种控制了一群的死灵术士。八成想要造出一窝的吸血鬼。
Дикарь затаился в шайке некромантов. Скорее всего, хочет из них сделать себе подобных.
没用的威特!镇上的通报者告诉大家雅妲已经变成吸血鬼了吗?
Ну и черт с ним... Пустили слухи, что Адда стала стрыгой?
没错,我之所以还活着,只是因为那吸血鬼放我一条生路。
Нет, я жив лишь потому, что вампиры пощадили меня.
身为吸血鬼,你会获得新的能力,但是面对阳光会变得虚弱。
Став вампиром, ты получишь новые силы, но станешь бояться солнечного света.
作为一个饥渴于血液的吸血鬼,你受到人们的憎恨与恐惧。
Вы - изголодавшийся вампир, все вас боятся и ненавидят.
你应该在乎。全天际最老、最强大的吸血鬼都是我宫殿里的成员。
Может быть, и зря. Ибо все старейшие и сильнейшие вампиры Скайрима подчиняются мне.
пословный:
成为 | 吸血鬼 | ||
"Вампир", Vampire (брит. истребитель) |