变脸变色
_
因内心惊、惧、急、怒而改变面色。
примеры:
她的脸色变得煞白...
Она заметно бледнеет...
她的脸色变柔和了。
Лицо ее смягчается.
守卫的脸色变得绯红。
Лицо стражника становится пунцовым.
他的脸色变得快活起来
лицо его посветлело
菲丽芭的脸色变白了!
Филиппа побледнела!
他脸色变得红一块白一块的。
His face was mottled red and white.
他的脸色变暗,双手颤抖着。
Лицо его мрачнеет, руки дрожат.
他听到这个消息,脸色变得很难看。
When he heard the news, his face took on a ghastly expression.
他的脸色变得严肃并且面带斥责。
Выражение его лица становится суровым и укоризненым.
“什么?!”他的脸色变得苍白。
«Что?!» Он бледнеет.
麦琪感到很窘,接着脸色变得通红。
Maggie felt embarrassed and turned crimson.
[释义] (面色)极苍白.
[例句] Она стала полотно полотном. 她的脸色变得极其苍白了.
[例句] Она стала полотно полотном. 她的脸色变得极其苍白了.
полотно полотном
矮人的脸色变了,变成了火辣辣的红色,他愤怒起来。
Лицо гнома дергается и меняется, становится пунцовым от ярости.
她脸色变得苍白,如人所周知的鬼一样苍白。
Она бледнеет – как привидение, если верить поговорке.
嗯嗯…我们上次遇到席儿时,你脸色变得很苍白。
Ты побледнела, когда мы встретили Шеалу.
两人中较年轻的那个向另一个投去目光。他脸色变得苍白。
Младший из двоих косится на товарища. Он заметно бледнеет.
“在我家里,没错,当时我正要……”他的脸色变得苍白。“你怎么∗知道∗的?”
В свою квартиру, да, когда собирался... — Он бледнеет. — Откуда вы это знаете?
拉斯洛的脸色变得柔和起来。他把他那双又大又沉重的双手放在你肩膀上,直视着你的眼睛。
Лицо Ласлора смягчается. Он кладет свои большие, тяжелые руки вам на плечи и глядит прямо в глаза.
年轻的那个脸色变得苍白,睁大了眼睛。另一个的表情依然坚定,仿佛在抵御看不见的风。
Младший бледнеет, смотрит широко распахнутыми глазами. Старший напрягается, словно под пронизывающим ветром.
他脸色变得苍白,睁大了眼睛。迎接你的那位净源导师表情依然坚定,仿佛忍受着凛冽的风。
Он бледнеет, смотрит широко распахнутыми глазами. Магистр, который вас окликнул, стоит, напрягшись, словно под пронизывающим ветром.
年轻的那个脸色变得苍白,睁大了眼睛。迎接你的那位净源导师表情依然坚定,仿佛正忍受着凛冽的风。
Младший бледнеет, смотрит широко распахнутыми глазами. Магистр, который вас окликнул, стоит, напрягшись, словно под пронизывающим ветром.
我告诉他们,我是不会可怜谁的。还说如果拿不出黄金,我会让他们过得比鹿首精那会儿还凄惨。他们脸色变得很凝重…然后村长讲话了。
Ну я им сказал, что не смилуюсь. Ну, мол, если не увижу своего золота, то леший им добрым дедушкой покажется. Рожи у них вытянулись... Староста в конце концов уступил.
пословный:
变脸 | 脸变色 | ||
1) измениться, изменения
2) отвернуться (от кого-л.), поссориться, рассориться
3) китайские оперные маски
|