脸变色
_
переменяться в лице; перемениться в лице; изменяться в лице
примеры:
脸不变色心不跳。
One’s face does not change colour, nor does one’s heart beat faster -- without a trace of fear.
老板的脸色骤变。
The boss’s expression suddenly changed.
她吓得脸都变色了。
От испуга она изменилась в лице
他的脸色变得快活起来
лицо его посветлело
他听到这个消息,脸色变得很难看。
When he heard the news, his face took on a ghastly expression.
[释义] (面色)极苍白.
[例句] Она стала полотно полотном. 她的脸色变得极其苍白了.
[例句] Она стала полотно полотном. 她的脸色变得极其苍白了.
полотно полотном
пословный:
脸 | 变色 | ||
сущ.
1) лицо; щёки; облик, вид; выражение лица; характер
2) честь, репутация; совесть
3) театр грим, маска
4) передняя часть (чего-л.)
|
1) измениться в лице
2) обесцветиться, выцвести
3) изменять окраску
4) мин. игра цветов
|