口碑载道
kǒubēi zàidào
добрая слава, как надпись на памятнике, широко известна; доброе имя передается из уст в уста; пользоваться всеобщим признанием; добрая слава в народе
пользоваться широкой популярностью
kǒubēi zài dào
形容到处都是群众称颂的声音。kǒu bēi zài dào
形容到处都是称颂的声音。
红楼梦.第九十九回:「自从老爷到了任,并没见为国家出力,倒先有了口碑载道。」
kǒu beī zài dào
lit. praise fills the roads (idiom); praise everywhere
universal approbation
kǒu bēi zài dào
enjoy great popularity among the people; a tablet hanging among the people on the road -- worthy of praise; be praised everywhere; be warmly praised by one and all; One's name is on all men's lips.; One's praises ring far and wide.; win popular praisekǒubēizàidào
known and praised widely形容群众到处称颂。
синонимы:
相反: 怨声载道
пословный:
口碑 | 载道 | ||
1) репутация, отзывы
2) доброе имя; похвалы
3) уста, устный, из уст в уста
4) разговорное выражение
Koubei (площадка местных служб жизнеобеспечения от Alibaba) |
1) забивать (заполнять) всю дорогу (обр. о чем-л. многочисленном; ср.: полна улица)
2) выражать высокую идею, излагать высшие принципы Учения (о лит. произведении)
|