古人有云
gǔrén yǒu yún
древние люди говорили
примеры:
古人云
древние люди говорили
古云有「螭」
Секрет Чи
古人云「未曾清贫难成人」,虽然现在只有一屋子藏书陪着我,但属于我的机会肯定会再出现的。
«Только тот, кто познал бедность, зовётся настоящим мужчиной!», - гласит древняя мудрость. Пускай у меня остались только ветхая хижина и коллекция потрёпанных книжек, я верю, что мои лучшие времена ещё впереди!
[直义] 愚蠢的人过着无聊的日子, 而聪明的人什么都想得到; 愚者终日闷闷不乐, 智者企盼日有所获.
[例句] - От безделья извелась совсем! Издавна говорится: глупый киснет, а умный всё промыслит! - капрал многозначительно посмотрел на старого офицера. "真是无所事事, 百无聊赖!古人云: 愚者终日闷闷不乐, 智者企盼日有所获!"军曹意味深长地看了看年老的
[例句] - От безделья извелась совсем! Издавна говорится: глупый киснет, а умный всё промыслит! - капрал многозначительно посмотрел на старого офицера. "真是无所事事, 百无聊赖!古人云: 愚者终日闷闷不乐, 智者企盼日有所获!"军曹意味深长地看了看年老的
глупый киснет а умный всё промыслит
奇形怪状的人有古怪的或可笑的外表的人
A person of bizarre or grotesque appearance.
пословный:
古人 | 有 | 云 | |
1) древние; предки
2) мёртвый, умерший
|
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
2), 3)
1) книжн. говорить; гласить
2) облако; туча
3) сокр. Юньнань
|