古人
gǔrén

1) древние; предки
2) мёртвый, умерший
为古人 отойти к праотцам, умереть
древний человек
палеоантропы
древние люди; древний человек
gǔrén
泛指古代的人。gǔrén
[the ancients; one who has passed away] 泛指前人, 以区别于当世的人
gǔ rén
古代的人。
文选.张平子.思玄赋:「伊中情之信修兮,慕古人之贞节。」
儒林外史.第一回:「前日承老父台所惠册页花卉,还是古人的呢?还是现代人画的?」
gǔ rén
people of ancient times
the ancients
extinct human species such as Homo erectus or Homo neanderthalensis
(literary) deceased person
gǔ rén
the ancients; our forefathersgǔrén
1) ancients; forefathers
2) archeo. Homo sapiens
1) 古时的人。
2) 指亡故之人。
3) 介於猿人与新人之间的人类。亦称早期智人。如我国的广东马坝人、湖北长阳人和山西丁村人等。
частотность: #4027
в самых частых:
синонимы:
примеры:
为古人
отойти к праотцам, умереть
古人与稽
и древние люди были с ним одинаковы
蒙古人所骑之马
лошади, на которых ездят верхом монголы
古人之象
символы древних
朝昏天气屡变易, 今古人情旋合离
с утра до вечера неба дыханье изменится несколько раз; ныне, как в древности, чувства людские не раз разойдутся - сойдутся
观古人之象
изучать изображения древних
我思古人, 俾无訧兮
я думаю о людях древних, и это не даёт мне совершать ошибки!
似古人
уподобляться древним
古人与麽道
древние так говорили
蒙古人民共和国、古巴共和国和南非共和国协定
Соглашение между Монгольской Народной Республикой, Республикой Куба и Южно-Африканской Республикой
中国首先发明指南针。战国时期,中国已经用磁石制成了指南的仪器,古人称它为“司南”。北宋时,又发明了用天然磁石摩擦钢针制成的罗盘针,即真正的指南针,并应用于航海。13世纪指南针传到欧洲。
The compass was invented in China. As early as in the Warring States Period (450 B. C. -221 B. C. ), a magnet was used as a device that pointed to magnetic north, and this device was named “Si Nan” by the ancient Chinese. In the Northern Song Dynasty (960 A. D. -1127 A. D. ), another device was invented with a magnetic iron needle that pointed to magnetic north, and this device was later used in navigation. The compass was introduced to Europe in the 13th century.
蒙古人民共和国航空交通管理局
Управление воздушных сообщений МНР
封闭状态的图瓦蒙古人
тувинские монголы, находящиеся в состоянии изоляции
鉴于此,内蒙古人民党决定取消图门乌力吉的党员资格
В связи с этим, народная партия Внутренней Монголии принимает решение о лишении Тумэна Улигэ статуса члена партии
所以内蒙古人民党最近提出新思维:“二元主体”理论,即:蒙人和汉人,互利共存,平等双赢
поэтому народная партия Внутренней Монголии выдвинула новый тезис "Теории двойственного субъекта", которая заключается во взаимовыгодном сосуществовании монголов и ханьцев и их обоюдовыгодном равноправии
古人都知道 “水可载舟亦可覆舟”的道理
древние знали истину о том, что "вода, которая может нести лодку, может ее и опрокинуть"
蒙古人在自己的土地上还在过着悠哉游哉的游牧生活
монголы по- прежнему ведут на своей земле вольный кочевой образ жизни
13世纪蒙古人是如何剿灭恐怖集团的
как монголы в 13 веке истребили террористическую организацию
前不见古人 后不见来者. 唐·陈子昂
Где они, великие люди прошлого? И кто их последователи в судущем?
信,是对所盼望的事有把握,对看不见的事有确据。古人因着这信曾受到了赞许。
Вера – это уверенность в том, чего мы с надеждой ожидаем, подтверждение того, чего мы не видим. Древние жили такой верой и заслужили одобрение. (Евреям 11: 1-2)
1. 百足虫死后不立刻跌倒. 比喻有钱有势的人或集团虽然垮了, 他的残余势力或影响仍然存在.(现多用于贬义) .
2. стоногое насекомое и после смерти не падает(не валится с ног)
3. у зажиточного и после краха кое-что остаётся
4. у преступной клики и после разгрома сохраняются остатки сил
5. 古人有言:"百
2. стоногое насекомое и после смерти не падает(не валится с ног)
3. у зажиточного и после краха кое-что остаётся
4. у преступной клики и после разгрома сохраняются остатки сил
5. 古人有言:"百
百足之虫 死而不僵
[直义] 愚蠢的人过着无聊的日子, 而聪明的人什么都想得到; 愚者终日闷闷不乐, 智者企盼日有所获.
[例句] - От безделья извелась совсем! Издавна говорится: глупый киснет, а умный всё промыслит! - капрал многозначительно посмотрел на старого офицера. "真是无所事事, 百无聊赖!古人云: 愚者终日闷闷不乐, 智者企盼日有所获!"军曹意味深长地看了看年老的
[例句] - От безделья извелась совсем! Издавна говорится: глупый киснет, а умный всё промыслит! - капрал многозначительно посмотрел на старого офицера. "真是无所事事, 百无聊赖!古人云: 愚者终日闷闷不乐, 智者企盼日有所获!"军曹意味深长地看了看年老的
глупый киснет а умный всё промыслит
“前无古人,后无来者,南海一带最好的也是世界最好的皮匠。”他们就是这么叫我的。我!崔斯里克!最好的皮……呃,好吧。
"Лучший мастер-кожевник Южных морей и старого и нового мира." Вот как меня называют! Меня! Дриззлика! Лучшим коже... Кхе-кхе. Короче.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск