古斯塔夫
gǔsītǎfū
Густав (имя)
Густав
Вермонт Йонн
примеры:
Адольф 古斯塔夫二世, 葛斯塔夫·阿多夫(Gustaf ⅡAdolf, 1594-1632, 瑞典国王, 统帅)
Густав Ⅱ
Ваза 古斯塔夫一世, 葛斯塔夫·瓦萨(Gustaf I Vasa, 1496-1560, 瑞典国王)
Густав Ⅰ
Адольф 古斯塔夫四世(Gustaf ⅣAdolf, 1778-1837, 瑞典国王)
Густав Ⅳ
古斯塔夫三世(Gustaf Ⅲ, 1746-1792, 瑞典国王)
Густав Ⅲ
我有些好消息要告诉你!古斯塔夫·范沃森医生,也就是联盟外科医疗队的首席医师,要求你到塞拉摩去加入他的队伍。这可是毕生难求的机会啊!我真希望能付出一切来换取跟随古斯塔夫·范沃森医生医生学习的机会!你可不要浪费了这个机会!
У меня есть для вас замечательная новость! Густаф ван Склифф, главный врач-травматолог Альянса, делает вам личное предложение приехать к нему в Терамор. Такая возможность выпадает раз в жизни! Я бы все отдала за возможность учиться у великого доктора Густафа ван Склиффа! Не упустите возможности, доктор!
前线基地已经启动防御方案,<class>!基地中的四座塔楼顶层分别安置着一门可伸缩的银色北伐军火炮,它们都得到过古斯塔夫神父的祝福。我要你飞到塔楼顶层去操纵火炮,用它摧毁巫妖王麾下的天灾军团部队。
Я знаю, как укрепить оборону Оплота, <класс>! На верхушке каждой из четырех башен находится откатная пушка Серебряного Авангарда, освященная самим отцом Густавом. Ты полетишь на одну из этих башен и с помощью пушки будешь уничтожать штурмующие Оплот силы Плети.
带上它往西北方走,穿过突破口,就能抵达此行的目的地——北伐军之峰。那里有一个北伐军的祭坛,将这面旗帜插在祭坛上,并抵御天灾军团的攻击,直到北伐军之峰得到净化。完成任务后就向古斯塔夫神父复命吧。
Отнеси штандарт через Пролом на северо-запад, в место, которое эти мерзавцы из Плети в насмешку назвали Вершиной Рыцарей. Установи его там, где свалены в кучу черепа наших павших соратников и защити Вершину Рыцарей от нападения. Когда земля будет очищена, возвращайся к отцу Густаву.
古斯塔夫,我的宠物!记得给主人 留点。
Гюстав, мой любимец! Оставь немного хозяйке.
伊洛纳·维胡里-维拉康会把责任归咎于鬼神吗?海军上将古斯塔夫·雷斯托克呢?还有萨米尔·罗伊萨,他是吃着土在戈迪的煤矿里长大的,可他一生却赚了550亿雷亚尔。所以你别再找借口了。
Илона Виури-Вилаконе винила привидений? А адмирал Густав Лесток? Самир Луазир вырос в угольных шахтах Гурди, где питался грязью, — и все равно сумел заработать пятьдесят пять миллиардов реалов. Так что кончай отмазываться.
您好,幸会。我是瑞典的黄金之王古斯塔夫二世·阿道夫。希望我们能结为盟友。
Рад встрече! Я король Густав Адольф, великий король Швеции. Возможно, мы сможем стать союзниками.
她在质询的时候全都一五一十招了。她让威廉的母马死了,还下咒让古斯塔夫出轨。
Она под пытками во всем призналась. Это из-за нее у Вилима жеребая кобыла сдохла. Из-за ее наущений Густав жене изменял!
猎魔人和古斯塔夫·罗宁都打败了各自的对手!
Ведьмак и Густав Рене победили своих противников!
跟他对打的是古斯塔夫·罗宁!这人用刀划开他老妈的肚子,自己蹦了出来!
Его противник - Густав Рене! Человек, который ножом проложил себе путь из чрева матери!
古斯塔夫和康苏菈…天…谁能想到!
Гюстав и Консуэла... Ну и ну, кто бы мог подумать.
威伦的古斯塔夫之子,费边
Фабиана, сына Густава из Велена
我打算把他们找出来。这个古斯塔夫臣似乎守卫着通往他们王国的入口。我曾经发现过一个,这么说吧...当还可以轻易称雄另外一个世界时候,为什么要只满足于成为一个世界里最伟大的思想家呢?
Я собираюсь их отыскать. Кажется, этот густавхен охраняет врата, ведущие в их мир. И как только я их отыщу... зачем же останавливаться на одном мире? Я не откажусь быть величайшим гением сразу двух.
就是这个问题,对吗?怎样才能达到伟大死灵学术的至高境界?我可能会有答案...告诉我,你听说过古斯塔夫臣吗...?
В этом и есть вопрос, верно? Как можно превзойти величайшее достижение некромантии, какое только можно представить? Возможно, ответ мне известен... скажите, доводилось ли вам слышать про густавхен?..
呵,世界舞台上的新人啊。欢迎,我是古斯塔夫二世·阿道夫,着名的瑞典之王。在我的宫廷中最好循规蹈矩哦。
О, новичок на мировой арене! Приветствую вас, я Густав Адольф, знаменитый король Швеции. Ведите себя тихо при моем дворе.
古斯塔夫二世·阿道夫
Густав Ii Адольф
古斯塔夫·卡耶博特
Гюстав Кайботт
古斯塔夫·霍尔斯特
Густав Хольст
欢迎来到冰雪之王的领地,陌生人。我是古斯塔夫二世·阿道夫,显赫的瓦萨王朝继承人。
Приветствую вас, чужестранец, в землях снежного короля. Я Густав Адольф, наследник и потомок прославленного дома Васа.
пословный:
古斯 | 斯塔夫 | ||
1) Гусс (фамилия)
2) Кус (фамилия, топоним)
|
начинающиеся:
похожие:
斯塔夫
居斯塔夫
塔古斯河
古斯拉夫
塔夫斯日
福斯塔夫
奥古斯塔
古斯塔沃
斯塔夫定
法马古斯塔
奥古斯塔克
古斯塔维亚
古斯塔弗森
斯塔里科夫
仿古塔夫绸
维斯塔夫金
斯塔里诺夫
扎斯塔夫纳
奥古斯塔港
博古斯拉夫
巴斯塔莫夫
阿斯塔绍夫
古斯拉夫词
古佐夫斯基
古科夫斯基
古斯拉夫文
古列夫斯基
古斯拉夫语
奥古斯托夫
斯塔哈诺夫
斯塔夫罗斯
阿斯塔波夫
塔可夫斯基
阿斯塔罗夫
塔夫里斯克
埃博斯塔夫
斯塔夫斯基
阿斯塔霍夫
古科夫斯基娅
古斯利亚科夫
古斯拉夫文字
古列夫斯基娅
古拉霍夫斯基
古米廖夫斯基
普斯塔亚古巴
日古列夫斯克
古树哈斯塔特
巴尔塔古洛夫
古佐夫斯基娅
大叶古斯塔河
古里耶夫斯克
菲古罗夫斯基
乌斯季杰古塔
塔伦迪斯古树
博古舍夫斯基
斯塔夫罗波尔
古比斯塔亚河
古塔科夫斯基
维斯塔夫金娜
韦尔斯塔科夫
阿塔诺夫斯基
斯塔诺夫山原
阿斯塔利采夫
布利斯塔诺夫
阿斯塔申科夫
埃夫罗塔斯河
斯塔诺夫山脉
克里斯季塔夫
叶夫斯塔菲角
阿斯塔菲耶夫
阿斯塔片科夫
奥斯塔什科夫
斯塔尼斯拉夫
马里斯塔渔夫
阿纳斯塔索夫
维塔舍夫斯基
俄罗斯塔夫拉
奥斯塔夫耶沃
叶夫斯塔菲湾
阿鲁斯塔莫夫
舍斯塔科夫湾
伊斯塔拉夫尚
塔夫罗夫斯基
塔佐夫斯基区
斯塔夫早熟禾
卡尔·斯塔夫
塔塔科夫斯基
塔尔科夫斯基
博古斯拉夫斯基
利丹·古斯塔夫
格利亚斯塔诺夫
斯塔夫罗波尔人
奥古斯塔的报告
博古斯瓦夫斯基
瓦尔塔下夫斯克
奥古斯托夫斯基
维塔舍夫斯基娅
阿斯塔舍夫斯基
裂肠者古斯塔夫
布拉塔诺夫斯基
乌斯季-卡塔夫
塔尔科夫斯基娅
斯塔夫罗斯勋爵
塔洛夫斯科耶湖
博古舍夫斯基娅
古米廖夫斯基娅
奥古斯特沃夫娜
古里耶夫斯克区
新古比雪夫斯克
古里耶夫斯克人
阿里斯塔尔霍夫
古拉霍夫斯基娅
鲁斯塔夫冶金厂
阿纳斯塔西耶夫
日古列夫斯克人
斯塔尼斯拉夫娜
华格斯塔夫骨折
博尔塔科夫斯基
奥斯塔夫耶沃站
塔夫罗夫斯基亚
瓦格斯塔夫质数
达夫塔斯克长老
扎尔多斯塔诺夫
斯塔诺夫良卡区
阿塔诺夫斯基娅
巴赫塔洛夫斯基
奥斯塔什科夫区
塔拉索夫斯基区
指挥官法斯塔夫
大塔洛夫斯基山
戈尔诺斯塔耶夫
尼古拉耶夫斯克
斯塔夫罗波尔省
麦克斯·纳斯塔夫
韦尔斯塔科夫斯基
阿斯塔舍夫斯基娅
阿古塔斯·莫莱恩
博古斯拉夫斯基娅
奥古斯托夫斯基亚
安古斯·巴拉斯塔
古斯塔沃·诺沃亚
埃梅里塔奥古斯塔
古比雪夫斯基扎通
古斯塔沃·佩特罗
新古比雪夫斯克人
阿夫古斯特干湿表
尼古拉耶夫斯克区
古巴诺夫斯科耶湖
新尼古拉耶夫斯克
尼古拉耶夫斯基桥
古西赫鲁斯塔利内
斯塔夫罗波尔高地
阿纳斯塔西耶夫娜
鲁斯塔夫冶金工厂
苏赛斯轻磅塔夫绸
灭愿者韦尔斯塔夫
托卡列夫斯基灯塔
阿尔斯塔纳利耶夫
布拉塔诺夫斯基娅
华格斯塔夫氏骨折
阿斯塔瓦察图罗夫
博尔塔科夫斯基娅
斯塔尼斯拉沃夫娜
巴赫塔洛夫斯基娅
下阿塔马诺夫斯基岛
上阿塔马诺夫斯基岛
斯塔夫罗波尔边疆区
大斯塔夫罗波尔运河
博阿维斯塔杜古鲁皮
古西赫鲁斯塔利内人
古西赫鲁斯塔利内区
奥古斯塔•卢米埃尔
阿比斯迈萨林塔夫绸
济姆尼亚亚斯塔夫卡
新尼古拉耶夫斯基区
古里耶夫斯克机械厂
韦尔斯塔科夫斯基娅
斯塔汉诺夫式的劳动
库斯塔列夫斯科耶湖
库塔-儒科夫斯基定理
博古斯瓦夫斯基环形山
乌鲁古杰耶夫斯基秃岭
尼古拉耶夫斯卡亚支流
尼古拉·格鲁埃夫斯基
卡塔夫-伊万诺夫斯克
斯塔夫罗波尔国立大学
库塔-儒科夫斯基翼型
库塔-儒科夫斯基公式
阿赫塔尼佐夫斯卡亚溺谷
俄罗斯塔吉克斯拉夫大学
卡尔·古斯塔夫·埃克曼
俄文的古斯拉夫文献缮本
卡塔夫-伊万诺夫斯克区
阿穆尔河畔尼古拉耶夫斯克
斯塔夫罗波尔农业科学研究所
古斯塔沃·罗哈斯·皮尼利亚
埃里克·古斯塔夫·博斯特伦
保古斯拉夫斯基-朗密尔公式
科捷利尼科夫-斯塔迪转移原则