只要求您一点:不马虎
пословный перевод
只要 | 要求 | 您 | 一点 |
1) надо (нужно, необходимо) лишь... [чтобы... ]; только и нужно, чтобы...; только бы...; лишь бы...; если бы только...; стоит только... [чтобы... ]; достаточно... [чтобы... ]; [как] только, едва лишь
2) желать только; только и хотеть, чтобы...
|
требовать, добиваться, просить; требование, притязание, потребность
|
Вы; Ваш (вежливое обращение к одному лицу)
|
1) точка (обычно в каллиграфии)
2) (см. 一点儿) немного, чуть-чуть, легонько; (перед отрицанием) ничуть, ни капли, нисколько
3) сторона; часть, пункт; одно
4) час
|
: | 不 | 马虎 | |
1) делать кое-как; лишь бы с плеч долой; небрежный; кое-как, небрежно, спустя рукава
2) пренебречь; не принять во внимание, упустить
3) оплошность, упущение, небрежность
|
в примерах:
只要求您一点: 不马虎。
От вас требуется одно: быть внимательным.