叫门
jiàomén
стучать[ся] в дверь; просить приёма
стучать в дверь
jiào mén
在门外叫里边的人来开门。jiàomén
[call at the door to be let in] 叫人来开门
jiào mén
在门外呼叫里面的人来开门。
红楼梦.第六十三回:「只听有人叫门,老婆子忙出去问时,原来是薛姨妈打发人来接黛玉的。」
jiào mén
call at the door to be let in; knock at the doorjiàomén
call at the door to be let inчастотность: #41011
примеры:
总是不叫门
никогда не стучаться
不做亏心事,不怕鬼叫门
Если не делаешь зла, не боишься, что дьявол постучится в дверь
邮递员按门铃叫门投递包裹。
The postman rang the bell because he had a parcel/package to deliver.
不行。门上面有个东西叫门把,大小野兽都拿它没辙。
Не-а. Дверные ручки. Бич зверей больших и малых.