兔子叫门,送肉吃
_
см. 兔子叫门——送肉来了
ссылается на:
兔子叫门——送肉来了_
кролик стучится в дверь — мясо доставлено; обр. идти на большой риск, ходить по лезвию
кролик стучится в дверь — мясо доставлено; обр. идти на большой риск, ходить по лезвию
пословный:
兔子 | 叫门 | , | 送 |
1) заяц; кролик
2) жарг. гомосексуалист
жарг. китайцы |
1) посылать; отправлять; доставлять
2) дарить; преподносить
3) провожать
|
肉 | 吃 | ||
I сущ.
1) мясо; мясной; сорта мяса
2) мякоть; мясистый
3) плоть; тело; мышцы; физический; телесный; кровный; плотный; чувственный 4) тело (какого-нибудь предмета)
II прил. /наречие
1) диал. размякший, перезрелый
2) диал. медлительный, неповоротливый
III гл.
облечь плотью, оживить
IV словообр.
образует названия различных сортов мяса
|
1) есть, кушать; принимать внутрь
2) питаться, столоваться
3) жить (за счёт чего-либо); кормиться чем-либо
4) подвергаться; переносить, терпеть
5) выдержать; вынести
6) впитывать; поглощать
|