可以应用的
kěyǐ yìngyòng de
применимый
применимый
adaptable
в русских словах:
применительный
〈旧〉可以应用的, 适用的, 有用的
примеры:
完全可以应用的方法
вполне применимый способ
现在应该可以用了…
Должно заработать...
如果你在找装甲,我应该有你可以用的。
Если тебе нужна броня, то у меня кое-что есть.
对,我确定已经结束,现在应该可以用了。
Мне кажется, да. Он уже должен быть свободен.
原来如此,那应该可以用「那个办法」了。
Я всё понял... Думаю, пришло время использовать «тот самый метод».
而我有个旧布袋可以用。没有脸应该这样就行了。
И еще у меня есть капюшон из мешковины можете взять и его. Тогда безликость получится очень хорошо.
这只是个看法问题。这两个人应该可以用自己的方式解决。
Это их личное дело. Пусть они сами разберутся друг с другом.
用来释放艾什顿大师的钥匙应该还可以用。祝你好运!
Ключ от клетки мастера Эштона должен подойти и к остальным. Удачи!
如果是装满石珀的车,应该可以用元素视野找到吧?
Ты же можешь отследить телеги с кор ляписом с помощью чувства стихий, да?
有差吗?你应该把上面可以用的资料都抓下来了吧。
Какая вам разница? Вы ведь наверняка уже извлекли из нее всю нужную вам информацию.
杰克森让我可以适应长途旅行。他改装的东西都可以用很久。
Джексон позаботился о том, чтобы я была хорошо приспособлена к путешествиям. Его модификации прослужат еще долго.
音障可以用来应对像“死神”的死亡绽放这样的终极技能,以免被团灭。
«Звуковой барьер» нейтрализует некоторые суперспособности вроде «Цветка смерти» Жнеца, способного перебить всю команду.
如果这块土壤可以用来促进我们的能量产出,我们应毫不迟疑地去这么做。
Если эти земли можно использовать для увеличения производства энергии, мы должны сделать это без колебаний.
这门游说的技艺可以用来说服商人提供更实惠的价格,并劝说他人答应你的要求。
Этот навык позволяет торговать по более выгодным ценам и заставлять других делать то, что вам нужно.
听着,你应该去独孤城并且加入帝国军团。我们肯定可以用得上你这样的人。
Слушай, тебе стоит отправиться в Солитьюд и вступить в Имперский легион. Такие люди нам нужны.
的确。也许你应该再多调查一下,可能有些类似的东西可以用来达到那种效果。
Вероятно, так и есть. Осмотритесь тут, возможно вы найдете что-то, что можно использовать с тем же эффектом.
有限可应用度)
ограниченная применимость
你应该把有学院资料的全息卡带给司特吉。幸运的话,他可以用卡带找到攻进去的路。
Нужно отдать Стурджесу голозапись Института. Если повезет, он сумеет найти что-нибудь ценное.
但是,我们作为法师,应该可以用法术吸取击败他们。去让他们看看提瑞斯秘法会的力量吧!
Однако мы, маги, можем победить их с помощью "Чарокрада". Покажем им мощь Стражей Тирисфаля!
海底应该还有很多类似的装备。如果你能找到的话,我们的先头部队倒是可以用得着。
На дне, вероятно, находится и другое их снаряжение. Если еще что-нибудь отыщешь, неси – это может изменить ситуацию в пользу Авангарда.
下面的习武场上有许多沙袋。你可以用它们来练习攻击,等到适应了新武器后再来找我。
Внизу, на тренировочной площадке, ты найдешь множество манекенов. Потренируйся на них, а затем, когда решишь, что <освоился/освоилась>, возвращайся ко мне.
既然铍震荡器已经在兄弟会手中,就可以用来重新启动自由至尊的反应炉核心了。
Мне удалось доставить бериллиевый импеллер в Братство Стали. С его помощью они смогут перезапустить ядро реактора "Либерти Прайм".
你必须要正确地聚焦水晶。冰和火可以用来控制水晶;使用个简单的持续性法术应该就够了。
Тебе нужно сфокусировать кристалл. На него влияет тепло и холод; простых заклятий концентрации должно быть достаточно.
пословный:
可以 | 应用 | 的 | |
1) мочь; можно
2) можно, дозволено, разрешается
3) сносно; сойдёт; неплохо
4) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово
5) воен. разрешаю
6) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом
|
I yìngyòng
1) годный к употреблению; практический; прикладной
2) применить, применение, назначение
3) комп. приложение
II yīngyòng
1) надлежащий, нужный
2) нужно использовать ...
|