可得到的
kě dédào de
доступный
примеры:
可得到的信息
available information
得到…许可
с чьего позволения; с позволения
须得到许可
необходимо получить разрешение
不可能做得到。
Это невозможно.
得到旅行的许可
получить разрешение на поездку
认为…可以做得到
считать что возможным
我可以做得到!
А я б смог!
可能得到的投入
availability of inputs
得到(做…)的可能性
получить возможность
得到领导的认可
be approved by the leadership
那真可能办得到?
А это вообще возможно?
悔罪者可得到赦免。
Remission of sins is promised to those who repent.
得到了广泛的认可
получить признание широкого круга клиентов
得到市场的充分认可
получить широкое рыночное признание
得到用户认可和好评
получить общественное признание и высокие оценки потребителей
你不可能得到救赎。
Не жди спасения.
算了吧,不可能到得了。
Не выйдет. Туда никак не забраться.
我知道你可以办得到的。
Я знала, что тебе удастся их достать.
他们的关系得到父母的认可。
Their relationship has received the parents’ approval.
这可不是天天都看得到的。
Такое не каждый день встретишь.
使用一切可以得到的资料
использовать все доступные источники
这些疯子可以从中得到什么?
И что эти психи с того получают?
没有你,我不可能办得到。
Без тебя бы мы не справились.
我不在乎我是否可以得到它。
I don’t care whether I get it or not.
你的努力得到了神像的认可。
Ваши старания были оценены
我毫无可能得到这份工作。
I haven’t a ghost of a chance of getting the job.
这可不是每天看得到的呢。
Такое не каждый день увидишь.
好,好,很好。我可以做得到。一定可以。
Ну ладно. Ладно. Хорошо. Ну то есть, у меня все получится. Типа обязательно.
计划得到学校当局的认可。
The plan had the approval of the school authorities.
你从哪里可以得到那个金币?
Хмм, а откуда у тебя на это деньги?
消息已得到证实, 可见他是对
известие подтвердилось, стало быть он был прав
我们已经得到克拉茨的许可。
У нас есть разрешение Краха.
刷得干净到可以拿来照镜子。
Вычищена до блеска. В неё даже смотреться можно.
以为我听不到…?我听得可清楚了…
Думаете, я вас не слышу? Я вас прекрасно слышу...
帮我们的话你可以得到原谅。
Помоги нам - и, возможно, заслужишь прощение.
消息已得到证实, 可见他是对的
Известие подтвердилось, стало быть он был прав
我可能看不到你,但是我听得到。
Может, я тебя и не вижу, но слышу.
现在伤患可以得到适当的照顾了。
Вот теперь о раненых позаботятся как следует.
你的供奉得到了忍冬之树的认可。
Ваше подношение было признано
这可不是天天都看得到……也难怪。
Такое не каждый день увидишь... и на то есть причины.
你的努力得到了不朽军团的认可。
Неумирающая армия ценит твои усилия.
不必担心。你的奉献将得到认可。
Не бойся, твоя преданность будет вознаграждена.
忠心服务的人可以得到双倍的报酬。
Верному служителю сугубый дар.
不,不,得到你的认可就足 够了!
Нет-нет, мне достаточно твоего одобрения!
让那些可怜的灵魂得到解脱吧。
Освободи эти бедные души.
我们本可以靠那个得到瓶盖的。
А можно было за крышки продать.
那可不是你每天都看得到的事。
Такое не каждый день увидишь.
那个可怜的女孩渴望得到同情。
The miserable girl had a craving for sympathy.
你可不会因此得到加薪,你知道的。
Тебе за это не будут доплачивать, знаешь же.
这个国家的学生可得到政府的助学金。
Students in this country receive a grant from the government.
该项决议得到与会者一致的认可。
The resolution was accepted unanimously.
从资源舱中可以得到什么好处呢?
Что можно найти в капсулах с ресурсами?
这些文件应在就近领事馆得到认可。
The document shall be legalized at the nearest consulate.
凡能将他遗失的钱寻回者可得到酬金。
Вознаграждение будет выплачено любому, кто найдёт и вернет потерянные деньги.
哪里?他在哪里?我们到得了他身边吗?可以杀了他吗?
Где? Где он? Мы можем добраться до него? Убить его?
我得到法庭认可重新拥有这笔财产。
I’ve been authorised by the court to repossess this property.
嗯,我想我得到的消息可能比较有用。
Хмм... Тогда у меня есть кое-что поинтересней.
我本来可以阻止学院得到铍震荡器。
Мне удалось помешать Институту заполучить бериллиевый импеллер.
唷,这可不是每天看得到的场面呢。
Да уж, такое точно не каждый день увидишь.
可是……那不是我做得到的事情。永远不可能。
Но... на это я никогда не пойду. Никогда.
清除异星生物巢穴可以得到能量吗?
Можно ли получать энергию, зачищая гнезда инопланетян?
我讨厌做每件事都要得到他的许可。
I resent having to get his permission for everything I do.
不可思议!为什么不是人人都想得到它?
Невероятно! Почему за такой силой никто не охотится?
啊,我要的矿。或许我终于可以得到我要的反应了。
О, руда, которая мне нужна. Может быть, мне наконец удастся провести эту реакцию.
他为了得到那个职位可以出卖灵魂。
He would sell his soul for the position.
我可以保证,你会得到丰厚的报酬。
Могу тебя заверить, что твои старания будут вознаграждены более чем достойно.
这里他们可以得到新的名字和家园。
Здесь они получают новое имя и новый дом.
更好是好的敌人(为追求更好可能失去已经得到的好)
Лучшее враг хорошего
我们得到了允许,可以进入精灵营地。
Нас впустили в лагерь эльфов.
在那里,只要付得起钱,你可以得到一切。
Здесь есть все что душе угодно – если, конечно, можешь заплатить.
他们的行为举止必须得到社会的认可才行。
They must behave in a way which will be socially acceptable.
再说,抽烟的确可以得到∗大量的奖励∗。
К тому же курение дает ∗большие преимущества∗.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
可 | 得到 | 的 | |
2) однако; в самом деле; в конце концов 3) да вот ...; только вот не знаю... 4) разве [не], неужели [не]; откуда бы, где уж тут |
получить, обрести, добиться, привести к (какому-л.) результату; извлечь
iGet |