号哭起来
_
распустить нюни
в русских словах:
нюни
〈复〉: распустить нюни〈口, 不赞〉号哭起来.
примеры:
哭起来
заплакать, расплакаться
不觉大哭起来
weep in spite of oneself
悲伤得痛哭起来
sorrow out with tears
孩子们大哭起来
дети заревели
突然大笑起来;突然哭起来
Burst out laughing; burst into tears.
孩子们吓得大声哭起来。
Испугавшись, дети громко заплакали.
他像孩子是的哭起来了。
He cried like a child.
小姑娘眼看就要大哭起来
Девочка готова разрыдаться
他像孩子一样忽然哭起来。
He burst out crying like a child.
有时这个病人疼得哭起来。
Sometimes the patient cried for the pain.
那个婴儿不知为什么大哭起来。
Somehow or other, the baby burst into tears.
她大哭起来,然后转身跑开了。
Она начинает реветь. Потом разворачивается и убегает.
听到这个悲痛的消息,我们恸哭起来。
We wept bitterly when we heard the sad news.
请呆在婴儿哭起来听得见的地方。
Stay within hearing of the baby.
他听到这个消息时不禁痛哭起来。
He broke down and wept when he heard the news.
她大哭起来。本来回地看看你又看看她...然后也哭了起来。
Она разражается рыданиями. Бен смотрит на вас, на нее, снова на вас... и тоже начинает плакать.
有时它苏醒起来哭喊,吐出一道雾墙。
Время от времени она просыпается и воет, выплевывая целую стену тумана.
当护士拿着针筒走过来时,孩子便嚎啕大哭起来。
The child started to wail when the nurse come over with a syringe.
当护士拿着注射器走过来时,孩子便嚎啕大哭起来。
The child started to wail when the nurse came over with a syringe.
пословный:
号哭 | 哭起来 | ||