司空
sīkōng
1) * сыкун, управитель общественных работ (дин. Чжоу)
2) ист. сыкун, советник (начальник приказа) общественных (публичных) работ
大(小)司空 советник (помощник советника) по общественным работам (дин. Чжоу ― Хань); министр (товарищ министра, также 少司空) общественных работ (дин. Цин)
3) стар. казначей (в монастыре)
4) * сыкун (название тюрьмы в княжестве Вэй)
5) Сыкун (фамилия)
6) Сагон (корейская фамилия)
ссылки с:
三公Sīkōng
姓。sīkōng
(1) [minister of public works in ancient china]∶古代官名。 古代中央政府中掌管工程的长官
(2) [surname]∶姓
sī kōng
1) 职官名。周时有冬官大司空,为六卿之一,掌水土营建之事。秦无司空,置御史大夫,汉初沿置,成帝时改御史大夫为大司空。后多有更名,或称御史大夫,或称司空,至明始废。隋唐之世,设六部,后因通称工部尚书为「大司空」。
2) 复姓。如唐有司空曙、司空图。
sī kōng
a surname:
司空图 Sikong Tu
sīkōng
1) p.w. trad. minister of public works
2) n. Double Surname
1) 官名。相传少昊时所置,周为六卿之一,即冬官大司空,掌管工程。
2) 官名。主管囚徒之官。
3) 战国魏牢狱名。
4) 金僧官判录的别称。
5) 相术家语。指额之前部。
6) 星名。
7) 复姓。
примеры:
这样司空见惯的事,不会使人吃惊
таким обычным делом никого не удивишь
大(小)司空
советник (помощник советника) по общественным работам (дин. Чжоу ― Хань); министр (товарищ министра, также 少司空) общественных работ (дин. Цин)
司空见惯的题材
тривиальный сюжет
官属依司空
по должности быть на правах сыкуна (министра общественных работ)
这样司空见惯的事,不会使人吃惊。
A matter of repeated occurrence like this will not astonish people.
他迟到是司空见惯的事。
Его опоздания никого уже не удивляют.
这是司空见惯的事; 这是常有的事!
это дело бывалое
这是司空见惯的事
Это дело бывалое
过去不可想象的事正在变成司空见惯的现实
бывшая фантастика становится привычной действительностью
司空见惯的堵车现象
привычные пробки
有些人赢了,有些人输了。这是司空见惯之事。
Одни выиграли, другие проиграли. Дело обычное.
社主土神,司空土官,故祭社使司空行事。
Шэ — главное божество земли, сыкун — чиновник земли, а потому при поклонении Шэ именно сыкун выполняет обряд.
如果你打算穿越亚恩司空城堡遗迹附近的死寂森林,我劝你打消主意。你最好找多点人绕路过去。这是为你好,不管是谁进森林里都不会碰到什么好事。
Если вы планируете переход по Трупной чаще, что рядом с замком Арнскрон, то лучше не планируйте. Накиньте версту и обойдите. То для вашего же блага, ибо никто ничего хорошего там не найдет.
他发现这封信是罗米力伯爵的遗嘱和遗言。他从中得知,宝藏可能藏在亚恩司空城堡里。
Послание оказалось последней волей графа Ромиллы и его завещанием. Ведьмак узнал, что в замке Арнскрон может быть спрятано сокровище.
如果你收到这个包裹,代表你父亲已经永远地离开了这个哀凄之地。这些年我们疏于联络,我感到很抱歉。我在遗嘱中附上一把钥匙,希望宝箱内的东西能多少弥补这段失去的时间。宝箱在我们家的亚恩司空城堡地下室。
Если ты получил фигурку, значит, твой отец покинул эту юдоль слез. Я знаю, что мы годы не общались друг с другом, но пусть содержимое ящика, ключ от которого ты получил, хоть немного возместит тебе это потерянное время. Сокровища ты найдешь в подземелье нашего родового замка Арнскрон.
搜索亚恩司空城堡遗迹
Обыскать руины замка Арнскрон.
非法买卖受保护的动物在那里是司空见惯的事。
Illegal traffic in protected animals is quite common there.