吃着碗里,瞧着锅里
_
см. 吃着碗里,看着锅里
ссылается на:
吃着碗里,看着锅里chī zhe wǎn lǐ kàn zhe guō lǐ
есть то, что в тарелке, и смотреть на то, что в котле; обр. ненасытно желать, хотеть чего-либо ещё (кроме того, что уже есть)
есть то, что в тарелке, и смотреть на то, что в котле; обр. ненасытно желать, хотеть чего-либо ещё (кроме того, что уже есть)
chī zhe wǎn lǐ , qiáo zhe guō lǐ
see 吃著碗裡,吃着碗里,看着锅里[chī zhe wǎn lǐ , kàn zhe guō lǐ]chī zhe wǎn li qiáo zhe guō li
eat at the bowl and look at the pot -- feel not satisfied with what has already been obtained, and be still insatiably avaricious to get more; While eating one dish, one keeps watching for the next.; be insatiably greedychī áiпримеры:
吃着碗里,望着锅里
аппетит приходит во время еды; дай палец - всю руку откусит
吃着碗里的,还想着锅里的
есть то, что в тарелке, а думать про то, что в котле (обр. хотеть всего сразу)
пословный:
吃着 | 碗 | 里 | , |
чашка; пиала (также счётное слово)
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
瞧着 | 锅 | 里 | |
1) смотреть; смотря по...
2) смотря по обстановке; учитывая условия
|
сущ./счетное слово
1) котёл, кастрюля, сковорода, сотейник
2) паровой котёл; котёл (машины); резервуар (напр. воздуха в органчике); помещение, вместилище
3) котёл, банк (в азартной игре)
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|