吃虱子留后腿
chī shīzi liú hòutuǐ
букв. поедая вошь, оставляет себе ее заднюю ногу, в знач. быть скупым, мелочным; зажимистый; за копейку удавится
ссылки с:
吃个虱子留只脚chī shī zi liú hòu tuǐ
吃虱子还要留下后腿肉。讥讽人过于吝啬小气。
警世通言.卷二十八.白娘子永镇雷峰塔:「原来李克用吃虱子留后腿的人,因见白娘子容貌,设此一计,大排筵席,各各传杯弄盏。」
亦作“吃蝨子留后腿”。
形容小气,悭吝。
пословный:
吃 | 虱子 | 留后 | 后腿 |
1) есть, кушать; принимать внутрь
2) питаться, столоваться
3) жить (за счёт чего-либо); кормиться чем-либо
4) подвергаться; переносить, терпеть
5) выдержать; вынести
6) впитывать; поглощать
|
ляжка; задняя нога
|