各民族的团结
_
единство народов
примеры:
中国各族人民之间的团结坚如磐石。
The solidarity among China’s various nationalities is as firm as a rock.
中国力量
【例】实现中国梦必须凝聚中国力量。这就是中国各族人民大团结的力量。
【例】实现中国梦必须凝聚中国力量。这就是中国各族人民大团结的力量。
национальные силы Китая/китайская мощь
Для осуществления китайской мечты необходимо консолидировать национальные силы, которые заключены в великой сплоченности народов страны.
Для осуществления китайской мечты необходимо консолидировать национальные силы, которые заключены в великой сплоченности народов страны.
坚持民族团结
твердо придерживаться принципа солидарности наций
民族团结和人权委员会
Комиссия по вопросам национального единства и прав человека
像爱护眼睛一样爱护民族团结
оберегать национальное единство, как зеницу ока
基础广泛的民族团结政府
Правительство национального единства на широкой основе
民族团结、人权和两性平等部
министерство по вопросам национальной солидарности, прав человека и гендерным вопросам
国际种族和民族博爱团结运动
Международное движение за братский союз рас и народов
争取祖国统一的全民族大团结十大纲领
Программа воссоединения страны из деяти пунктов "Великое единство всей нации"
声援争取民族解放的人民和国家团结周
Неделя солидарности с народами и странами, борющимися за свое национальное освобождение
民族团结政府与人民争取权利和民主运动部队朱奈纳协定; 执行达尔富尔和平协议政治议定书; 朱奈纳政治议定书
Политический протокол об осуществлении Мирного соглашения по Дарфуру
利比里亚民族团结临时政府、利比里亚全国爱国阵线和利比里亚争取民主联合解放运动和平协定; 科托努协定
Мирное соглашение между Временным правительством национального единства Либерии, Национальным патриотическим фронтом Либерии и Объединенным либерийским освободительным движением за демократию; соглашение Котону
пословный:
各 | 民族的团结 | ||
1) каждый, всякий (в различных падежах и с разными предлогами); с отрицанием ни один, никто
2) все (перед существительным указывает на множественное число)
3) диал. уникальный, особенный, необыкновенный (о человеке)
|