各自为战
gèzì wéi zhàn
сражаться по отдельности; каждый ведёт самостоятельную борьбу
gè zì wéi zhàn
各自独立作战。比喻各管各的,互不联系。
史记.卷七.项羽本纪:「君王能自陈以东傅海,尽与韩信,睢阳以北至谷城,以与彭越,使各自为战,则楚易败也。」
gè zì wéi zhàn
fight the enemy separately; Each fights his own battle.gèzìwéizhàn
Each fights his own battle.【释义】各自成为独立的单位进行战斗。
【近义】各自为政
【出处】《史记·项羽本纪》:“君王能自陈以东傅海,尽与韩信;睢阳以北至谷城,以与彭越;使各自为战,则楚易败也。”
【用例】后来他们被敌人隔开,各自为战。(姚雪垠《李自成》第二卷第二十六章)
各自独立作战。
частотность: #41099
примеры:
联盟和部落原本各自为战,结果都失败了。但是我们团结一心,组成了抗魔联军,胜利必将属于我们!
Порознь и Альянс, и Орда потерпели поражение. Но объединившись в единую армию, Армию погибели Легиона, мы добьемся победы!
两个灵魂总比一个好!比起各自为战,携手合作一定能取得更大的成就。
Одна душа хорошо, а две – еще лучше! Вместе мы можем добиться большего, нежели поодиночке.
「团结一心定能成功,各自为战必将失败。」
«Вы победите все вместе или провалитесь поодиночке».
「我与坐骑携手,胜过各自为战。」
«Вместе мы с моим скакуном сильнее, чем каждый из нас поодиночке».
警官陷入危险,非法假扮!猪猪女侠∗正赶往现场∗,各自为战!!!
офицер-нарушитель, незаконный подлог! мусорка ∗преследует подозреваемого∗, действовать по обстоятельствам!!!
我不想和他吵架,也和他没什么契约关系。我们只是各自为战。
У меня нет ни претензий к этому человеку, ни контракта на него. Мы сами выбираем свои битвы.
双方摧毁各自战力最低的单位。
Оба игрока уничтожают свой слабейший отряд.
但行好事,各自为善。心愿一致...哪怕分离。
Давай творить добро. Ты для своих. Я для своих. Вместе... хотя зачастую и порознь.
等到明天,我们又要各自为自己的愿望而努力了呢。
А завтра мы продолжим трудиться, чтобы достичь мечты.
除了卢戈之外,每个人都宣布支持她。然而帝国舰队一出现,首领们就各自为政了。
Все кроме Лугоса ее поддержали, но едва на горизонте появились корабли императора, ярл взял дело в свои руки.
пословный:
各自 | 自为 | 战 | |
1) каждый себе; всякий сам по себе; каждый за себя; каждый в отдельности; свой собственный; индивидуальный; особый
2) сам
|
самодельный
zìwèi
ради самого себя, для себя
|
1) война; сражение; воевать; сражаться
2) дрожать; трепетать
|