合成人把她杀了
_
Она погибла из-за синтов
примеры:
她是合成人,把她杀了。
Это синт. Убейте ее.
她不是合成人,可恶。你把她给杀了。
Она не была синтом. Черт возьми! Вы ее убили!
他是合成人,把他杀了。
Это синт. Убейте его.
她只是个肮脏的合成人,杀了她。
Это просто грязный синт. Убей ее.
他不是合成人,可恶。你把他给杀了。
Он не был синтом. Черт возьми! Вы его просто убили!
她叫大茉德。目前所知她已经杀了三名合成人。
Ее зовут Большая Мод. Нам известно, что она убила трех синтов.
迪玛杀了艾菲莉船长,用一个合成人取代她。
ДиМА убил капитана Эйвери. И заменил ее на синта.
合成人被杀了呢?
Синта разоблачат?
我最会杀合成人了。
Выслеживать синтов занятие, которое у меня получается лучше всего.
如果合成人被杀了呢?
А если вашего синта разоблачат?
我……是我干的。我杀了一个匕港镇的女人,然后取代她。我夺走她的身分,换成合成人,让她成为卧底。
Это... это правда. Я убил женщину из Фар-Харбора и заменил ее. Я стер ее личность и сделал ее своим агентом.
你的记忆带我到一片墓地。你杀了艾菲莉船长,用合成人顶替她,让你控制匕港镇。
Ваши воспоминания привели меня к могиле. Вы убили капитана Эйвери и заменили ее синтом, чтобы управлять Фар-Харбором.
你该不会真的想杀了所有的合成人……
Вы же не собираетесь убить всех синтов?
嘿嘿。小白脸,我不喜欢你暗示的事。如果他只是个合成人,那就不会有问题。可是他杀了山米,把他换掉了。
Эй, эй. Не нравятся мне эти намеки. Если бы это был просто синт, нет проблем. Но он же убил Сэмми. Заменил его собой.
我们接下这个任务吧。我最会杀合成人了。
Предлагаю взяться за это задание. Охота на синтов моя специальность.
都是这些合成人的鬼话把她害死的。告诉我这不是真的。告诉我她仍是我女儿。
Она умерла потому, что втемяшила себе в голову, что она синт. Но это же неправда? Скажите, что она все-таки была моей дочерью.
我们杀了一只合成人,工厂里还有千千万万只。
Мы убиваем синта и они тут же собирают на конвейере нового.
打手是我们的公开头号敌人。宰了这个合成人杀手。
Громила наш враг номер один. Уничтожь этого убийцу синтов.
我做了选择,我把合成人放走了。
Это мое решение. Я отпускаю синтов на свободу.
打扰我有什么好理由吗?我刚刚才杀了一个合成人间谍。
Ну что ты ко мне пристаешь? Мне же только что пришлось застрелить синта-двойника.
不管我是不是合成人,也不管他们是不是逼我动手,我杀了外孙是不争的事实。
Либо я синт, и меня заставили это сделать, либо я по своей воле убила собственного внука.
我加入可不是为了屠杀合成人。我现在开始怀疑自己一开始该不该加入了。
Я убивать синтов не подписывался. Да я вообще уже не знаю, стоило ли вообще подписываться.
一只合成人。一直都在我们眼皮底下。杀了它是正确的决定。
Синт. Прямо у нас под носом все это время. Но вы поступили правильно.
不能告诉任何人...要不然净源导师可能会把她杀了...
О ней нельзя никому рассказывать... иначе магистры ее убьют...
在阿卡迪亚刚成立时,我杀了你们的一员,我用一个合成人取代他。
Давным-давно, когда Акадия только появилась, я убил одного из вас. И заменил на одного из своих.
霍桑二世说有关!你去追那贱人,把她杀了,懂了没?!
А Ублюдок Младший говорит, что ваше! Вы должны ее достать и прибить, ясно?!
你还是杀了史塔顿的合成人?我可不想跟这么……不稳定的人扯上关系。
И тебе все равно вздумалось убить синта Стоктона? Я не хочу иметь ничего общего с таким... непредсказуемым человеком.
她没对你给你个拥抱,感谢你从她杀人成性的姐姐手中救了她?
Как я понимаю, она не бросилась тебе на шею в благодарность за спасение от сестры-убийцы?
健治,她还是你的女儿。她或许是合成人,但你跟礼都把她当成自己的孩子一样疼爱。她也爱你们。你知道的。
Кэндзи, она по-прежнему ваша дочь. Может, она синт, но ведь вы и Рэй любили ее как родную. А она любила вас. Вы это знаете.
原来麦多那市长是合成人!他杀死了丹尼·苏立文。谁知道他还杀了谁啊?
Мэр Макдонах все это время был синтом! Пристрелил Дэнни Салливана. Кто знает, кого еще он убил?
пословный:
合成人 | 把 | 她 | 杀 |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
она, её
|
1) убивать; умерщвлять
2) уничтожать; истреблять
3) снижать; сбивать (напр., спесь)
4) крайнюю степень чего-либо
|
了 | |||