合法权益
héfǎ quányì
законные права и интересы
законные права и интересы; легальные права и интересы
héfǎ quányì
законные права и интересыlawful rights and interests; legitimate rights and interests
héfǎ quányì
lawful rights and interestsв русских словах:
законные права
合法权益
законные права и интересы
合法权益 héfǎ quányì
примеры:
维护合法权益
защищать законные права и интересы
保护公司、股东和债权人的合法权益
обеспечения законных прав и интересов компаний, а также прав и интересов акционеров, кредиторов
保护公司, 股东和债权人的合法权益
обеспечения законных прав и интересов компаний, а также прав и интересов акционеров, кредиторов
保护公民、法人和其他组织的合法权益
защита законных прав граждан, юридических лиц и организаций
为规范中国新闻社经济合同的管理,防范与控制合同风险,有效维护我社的合法权益,根据《财政部关于印发〈行政事业单位内部控制规范(试行)〉的通知》(财会[2012]21号)和《财政部关于开展行政事业单位内部控制基础性评价工作的通知》(财会[2016]11号),结合我社实际情况,制定本制度
Данные нормы и правила устанавливаются в целях регламентации управления экономическими договорами Китайского информационного агентства, предотвращения и контроля договорных рисков, эффективной защиты законных прав и интересов Агентства в соответствии с «Извещением Министерства финансов КНР об изданных “Нормах внутреннего контроля в административных и организациях, несущих общественный характер с бюджетным финансированием (экспериментальный режим)”» (Цайкуай [2012]21) и «Извещением Министерства финансов КНР о развертывании работы по базовой оценке внутреннего контроля в административных и организациях, несущих общественный характер с бюджетным финансированием» (Цайкуай [2016]11), с учетом фактической ситуации в Агентстве.
缅方承诺将依法保护在缅中国公民的合法权益,也表示将尽快努力恢复边境地区的和平与稳定。
Мьянма пообещала по закону защитить законные права и интересы находящихся на ее территории китайских граждан. Вместе с тем мьянмская сторона выразила также готовность в скорейшем порядке восстановить мир и стабильность в пограничном районе.
中方要求日方切实维护中国船员的合法权益,尽快妥善处理此事。
Китайская сторона требует от японской стороны по-настоящему гарантировать законные права и интересы китайских рыбаков и как можно скорее должным образом урегулировать этот инцидент.
在这期间,有关人员的合法权益会受到保护。
За время разбирательства этого дела он будет защищать законные права и интересы связанных с ним людей.
如果属实,我们将敦促意方依法、公正处理此案,确保在意大利的中国公民的安全和合法权益。
Если это действительно так, Китай призывает Италию разобраться в деле справедливо и в соответствии с законом обеспечить безопасность и законные интересы китайских граждан, живущих в Италии.
合法经营的权益
the lawful operations and legitimate rights and interests
我们要维护合法的权益。
We must safeguard the legal rights and interests.
权益法核算的股权投资
инвестиции, учитываемые по методу долевого участия
合法权利受到侵害的少数民族民众
aggrieved minority people
中国出台反恐法是为了使侵犯人权合法化
Опубликование Китаем закона о противодействии терроризму преследует цели легализации нарушения прав человека
版权授予文学、音乐、戏剧或艺术作品的作者、作曲者、剧作者、出版商或独家经营出版、生产或销售的批发商的合法权利
The legal right granted to an author, a composer, a playwright, a publisher, or a distributor to exclusive publication, production, sale, or distribution of a literary, musical, dramatic, or artistic work.
пословный:
合法 | 法权 | 权益 | |
1) соответствовать законам; согласно с законами; законный, легальный
2) в соответствии с кодексами (напр. морали); в пределах норм поведения
|
законная власть; законное право; юрисдикция
|
похожие:
权益法
非法权益
合法职权
合法权利
合法授权
合法权力
合法产权
合法主权
合法利益
合法权限
混合权益
法定权益
合法继承权
合法所有权
合法裁判权
合法留置权
权益入股法
权益会计法
权益保护法
权益法核算
合伙人权益
侵害合法权益
促进法律权益
消费者权益法
恢复法律权益
合法职业权利
侵犯合法权益
保护法定权益
合法可得权益
外商合法利益
合法的管辖权
合法财产收益
合法债权转让
合法权利与权益
合法权利及权益
公司的合法权益
合法的职业权利
证明为合法权利
有合法所有权者
妇女权益保障法
华侨合法权益保护
合伙人权益变动表
老年人权益保障法
促进穷人法律权益
消费者权益保护法
出示合法权利证书
保护职工的合法权益
维护职工的合法权益
放弃合法权利转让契据
依法保护台商合法权益
合并所有者权益变动表
公司的合法权益受法律保护
中华人民共和国妇女权益保障法
中华人民共和国老年人权益保障法
中华人民共和国消费者权益保护法