权益
quányì
права и законные интересы
quányì
права и интересы; праваправо и интересы
quányì
应该享受的不容侵犯的权利:合法权益。quányì
[rights and interests] 权利
维护民族经济权益
quán yì
权利受益。
如:「保护国民应享的权益。」
quán yì
rights
interests
rights and benefits
quán yì
rights and interests; legal right; inviolable rights:
维护合法权益 safeguard lawful rights and interests
合法经营的权益 the lawful operations and legitimate rights and interests
制定这个规定是为了保护妇女儿童的权益。 The regulations are made to protect women's and children's rights and interests.
quányì
rights and interests
我们要维护合法的权益。 We must safeguard the legal rights and interests.
应该享受的不容侵犯的权利。
частотность: #2295
в русских словах:
вопрос, представляющий взаимный интерес
具有相同利害关系的问题, 共同权益问题
закон о защите прав потребителей
消费者权益保护法 xiāofèizhě quányì bǎohùfǎ
законные права
合法权益
законные права и интересы
合法权益 héfǎ quányì
защита прав потребителей
消费者权益保护 xiāofèizhě quányì bǎohù
консюмеризм
〔阳〕消费者权益保护; 保护消费者权益运动.
МФРПО
(Московский фонд развития правоохранительных органов) 莫斯科权益保护机构发展基金(会)
отступной
〔形〕〈旧〉 ⑴(因让出权利而)得到的, 赔偿(权益)的. ⑵(用作名)отступное, -ого〔中〕让受金, 赔偿金.
правохранитель
权益保护者
Роспотребнадзор
(Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека) 俄罗斯联邦消费者权益及公民平安保护监督局, 俄罗斯消费者权益保护和福利监督局
Ростпотребнадзор
(Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека) 俄罗斯联邦消费者权益及公民平安保护监督局
синонимы:
примеры:
促进穷人法律权益委员会
Комиссия по расширению юридических прав бедных слоев населения
受法律保障的权益
права и интересы, охраняемые законом
落实蒙特雷共识全球电子会议:公共部门、私营部门和权益团体利益攸关各方的治理作用
Всемирная электронная конференция по вопросму осуществления Монтеррейского консенсуса: роль заинтересованных сторон государственного и частного секторов и гражданского общества в управлении
权益费; 版权费; 版税; 特许权使用费;使用税;产权税;权益税
плата за право пользования собственностью
国际消费者权益日
всемирный день защиты прав потребителя
受益人的权益
beneficial intrest
维护合法权益
защищать законные права и интересы
合法经营的权益
the lawful operations and legitimate rights and interests
制定这个规定是为了保护妇女儿童的权益。
The regulations are made to protect women’s and children’s rights and interests.
个体权益企业entity
equity
我们要维护合法的权益。
We must safeguard the legal rights and interests.
遗嘱不能损害其他继承人权益
завещание не может ущемлять права и интересы других наследников
业主权益与债务资本比率
capital gearing
可中止的产权权益
terminable interests
放弃的权益
benefit foregone
附有条件的权益
interest on condition
证券估价的权益基础
equity basis of valuation of securities
общественное объединение Общество защиты прав потребителей 社会协会"消费者权益保护协会"(哈萨克)
ОО ОЗПП
保护公司、股东和债权人的合法权益
обеспечения законных прав и интересов компаний, а также прав и интересов акционеров, кредиторов
保护公司, 股东和债权人的合法权益
обеспечения законных прав и интересов компаний, а также прав и интересов акционеров, кредиторов
中华人民共和国归侨侨眷权益保护法
закон кнр о защите прав и интересов эмигрантов и их родственников
莫斯科权益保护机构发展基金(会)
московский фонд развития правоохранительных органов
关联公司, 关联企业, 联营公司(指一家公司拥有另一家公司少于50%权益的情况, 或指与其他企业之间存在直接或间接控制关系或重大影响关系的企业. )
аффилированная компания
保护公民、法人和其他组织的合法权益
защита законных прав граждан, юридических лиц и организаций
为规范中国新闻社经济合同的管理,防范与控制合同风险,有效维护我社的合法权益,根据《财政部关于印发〈行政事业单位内部控制规范(试行)〉的通知》(财会[2012]21号)和《财政部关于开展行政事业单位内部控制基础性评价工作的通知》(财会[2016]11号),结合我社实际情况,制定本制度
Данные нормы и правила устанавливаются в целях регламентации управления экономическими договорами Китайского информационного агентства, предотвращения и контроля договорных рисков, эффективной защиты законных прав и интересов Агентства в соответствии с «Извещением Министерства финансов КНР об изданных “Нормах внутреннего контроля в административных и организациях, несущих общественный характер с бюджетным финансированием (экспериментальный режим)”» (Цайкуай [2012]21) и «Извещением Министерства финансов КНР о развертывании работы по базовой оценке внутреннего контроля в административных и организациях, несущих общественный характер с бюджетным финансированием» (Цайкуай [2016]11), с учетом фактической ситуации в Агентстве.
恢复被侵犯的权益
восстановить нарушенные права и интересы
所有者权益(或股东权益)增减变动表
отчет об изменениях собственного (акционерного) капитала
其他权益工具
прочие долевые инструменты
其他权益工具持有者投入资本
капитал, внесенный держателями других долевых инструментов
股份支付计入所有者权益的金额
сумма выплат на основе акций, включенных в собственный капитал
直接计入所有者权益的利得和损失
прибыли и убытки, относимые непосредственно на собственный капитал
其他权益工具投资
Прочие инвестиций в долевые инструменты
鬼魂的权益受到欧佐夫章程的严格保护,执行章程的人也能指望鬼魂的协助。
Права призраков строго защищены уставом Орзовов, а следящие за их соблюдением могут рассчитывать на помощь со стороны призраков.
因此,作为领主我宣布封你为裂谷男爵,以及一切你所应得的权益。祝贺你。
А посему властью ярла я провозглашаю тебя таном Рифтена со всеми полагающимися привилегиями. Поздравляю.
因此,我以领主的身份宣布,封你为裂谷城武卫,并赐予你一切应得的权益与奖赏。恭喜你。
А посему властью ярла я провозглашаю тебя таном Рифтена со всеми полагающимися привилегиями. Поздравляю.
他的权益受到了侵犯
его права и законные интересы были грубо нарушены
只要有一点微弱的希望可以保障非人种族的平等权益,我都愿意冒险!但是,我怀疑是什么迫使弗尔泰斯特国王来谈判的。我们的确在维吉玛成功了,但我们的胜利还是遥远的目标…
Если есть хоть малейший шанс восстановить права нелюдей, я должен рискнуть! Но что заставило Фольтеста пойти на переговоры? Наши успехи - лишь начало долгой дороги к победе...
玩家权益
Права и законные интересы пользователя
这里以前有家时装工作室,但是我忘记那个首席设计师的名字了……有几年他们的生意很不错,直到昆虫权益活动家的到来。
Здесь когда-то было ателье, но я уже не помню, как звали главного модельера... Несколько лет дела у них шли хорошо, а потом появились эти защитники прав насекомых.
“我不知道。他们叨叨着一些什么∗拓宽厂房∗还有∗工人权益∗之类的鬼话。我们——”他扬起拳头,又开始大叫起来,“——有权工作!”
Понятия не имею. Они несут какую-то дичь о ∗правлении∗ и ∗правах рабочих∗. А у нас, — он поднимает кулак и снова начинает кричать, — есть право работать!
归属于母公司股东权益会计
Учет собственного капитала, приходящегося на материнскую компанию
权益法核算的股权投资
инвестиции, учитываемые по методу долевого участия
昆虫权益活动家?以什么样的名义……
Защитники прав насекомых? Какого...
缅方承诺将依法保护在缅中国公民的合法权益,也表示将尽快努力恢复边境地区的和平与稳定。
Мьянма пообещала по закону защитить законные права и интересы находящихся на ее территории китайских граждан. Вместе с тем мьянмская сторона выразила также готовность в скорейшем порядке восстановить мир и стабильность в пограничном районе.
中方要求日方切实维护中国船员的合法权益,尽快妥善处理此事。
Китайская сторона требует от японской стороны по-настоящему гарантировать законные права и интересы китайских рыбаков и как можно скорее должным образом урегулировать этот инцидент.
在这期间,有关人员的合法权益会受到保护。
За время разбирательства этого дела он будет защищать законные права и интересы связанных с ним людей.
如果属实,我们将敦促意方依法、公正处理此案,确保在意大利的中国公民的安全和合法权益。
Если это действительно так, Китай призывает Италию разобраться в деле справедливо и в соответствии с законом обеспечить безопасность и законные интересы китайских граждан, живущих в Италии.
银行通常会反对提高权益资产比率,因为股本权益与债务资金 相比价格更加昂贵。
Банки часто выступают против высокого соотношения акций к активам, поскольку акционерный капитал является более дорогостоящим по сравнению с заёмным.
他们支持日本接管德国以前在山东省的所有权益。
They supported Japan’s take over of all the former German interests in Shandong Province.
我是一个妇女权益的坚强支持者。
I’m a strong supporter of women’s rights.
这里没有正义,你只能靠自己维护自己的权益。
В этой дыре есть только одно правосудие – то, которое ты вершишь сам.
那就不要再抱怨,你们要鼓起勇气,捍卫自己的权益。
А ты прекрати ныть и будь готов дать отпор.
但基本上第一代就跟保护者一样,所以问题就来了。我们也要捍卫人工智慧的权益吗?终端机呢?妈的,那炮塔咧?
Но первое поколение практически не отличается от протектронов. Так что граница очень размытая. Мы защищаем права любого искусственного интеллекта? Терминалы? Может, турели?
начинающиеся:
похожие:
可权益
投资权益
控制权益
法定权益
多数权益
股东权益
受惠权益
或有权益
个人权益
控股权益
担保权益
可控权益
资本权益
股份权益
未来权益
有限权益
所有权益
剥离权益
物质权益
业主权益
经营权益
个体权益
工人权益
海洋权益
开放权益
次要权益
劳工权益
就业权益
抵押权益
民事权益
保险权益
干股权益
剩余权益
开采权益
债主权益
买主权益
剥夺权益
混合权益
内部权益
租赁权益
保留权益
独享权益
合法权益
减损权益
可保权益
净利权益
受益权益
土地权益
一般权益
绝对权益
集体权益
公共权益
结转权益
终身权益
附属权益
债换权益
少数权益
附股权益
非法权益
客户权益
让出权益
既得权益
投保权益
特殊权益
收费权益
经济权益
金融权益
正当权益
附带权益
优先权益
连续权益
生息权益
优光权益
病人权益
每股权益
所有者权益
股东权益表
非营业权益
非生产权益
期待的权益
可归回权益
可让渡权益
可控制权益
未结清权益
资产及权益
个体权益说
非控制权益
业主权益表
消费者权益
控制性权益
受益股权益
或有权益人
合伙人权益
剩余遗产权益
控制股权权益
附有权益保留
保护正当权益
参与权益证明
默示权益保留
住宅权益贷款
保护法定权益
衡平权益抵押
股东权益帐户
终身权益契约
股东权益比率
可享用的权益
业主权益帐户
股东权益分享
促进法律权益
财产权益纠纷
民族经济权益
油气权益支付
不完全的权益
可终止的权益
可转让的权益
动物权益保护
可取消的权益
债务权益比率
消费者权益法
恢复法律权益
有权益的地区
租赁权益保险
共同权益问题
限定继承权益
侵害合法权益
侵犯合法权益
侵占他人权益
消费者权益日
海洋权益划分
明示权益保留
承认可保权益
少数股东权益
合法可得权益
侵犯消费者权益
族群权益委员会
保险单证明权益
参与百分比权益
取得矿产权益井
消费者权益保护
在企业中的权益
妇女权益保障法
一般权益登记费
棋盘格面积权益
股东权益变动表
附有条件的权益
优先股股东权益
公司的合法权益
合法权利及权益
有控制力的权益
不可分割的权益
合法权利与权益
回购自身权益工具
合伙人权益变动表
促进穷人法律权益
将来应享有的权益
残疾人权益行动司
剥离有形资产权益
老年人权益保障法
受害人权益倡导者
消费者权益保护法
矿区特许使用权益
剥离无形资产权益
拟定应得权益计划
华侨合法权益保护
所有者权益变动表
普通股权益报酬率
专利证所有人的权益
受益人可享用的权益
俄消费者权益监督局
委托人的权益承受人
维护职工的合法权益
保护老年人权益条例
保护职工的合法权益
土地未来的租借权益
所有者权益内部结转
按来源列报股东权益
销货对股东权益比率
保留生前权益财产转让
合并所有者权益变动表
依法保护台商合法权益
纯益与股东权益百分比
公司的合法权益受法律保护
莫斯科权益保护机构发展基金
莫斯科权益保护机构发展基金会
中华人民共和国妇女权益保障法
中华人民共和国消费者权益保护法
中华人民共和国老年人权益保障法
俄罗斯消费者权益保护和福利监督局
联邦消费者权益保护和人类福祉监督局
俄罗斯联邦消费者权益保护和公益监督局
俄罗斯联邦消费者权益保护和人类福祉监督局
俄罗斯联邦阿穆尔州消费者权益保护和公益监督局