同感身受
такого слова нет
同感 | 身受 | ||
сочувствие, одобрительное отношение, эмпатия
|
1) самолично испытать, самому подвергнуться, претерпеть
2) лично получить, пользоваться
|
в примерах:
说这种感觉不太能感同身受。
Сказать, что чувство это несколько невзаимное.
我与小说中的那个女主人公感同身受。
I identified with the heroine of the novel.
他们的痛苦我们也感同身受,去把他的眼睛带回来。
Мы сочувствуем их страданиям. Принесите его вырванный глаз.
这个故事真让人感同身受。可怜而不幸的傻瓜...
Его история задевает за живое. Глупец несчастный...
我只是在说……感觉你会懂。不管你经历过什么,你能感同身受。
Я вот что хочу сказать... Мне кажется, что ты меня понимаешь.
要让他不再做同样的事,只能让他切身感受到和常九爷同样的痛苦。
Чтобы в полной мере осознать свою неправоту, он должен испытать те же страдания, которым подвергся Чан Девятый.
我知道!我第一次知道这竞赛时,这正是我的感受。真高兴遇到一个能真正感同身受的朋友。
Ага! Я так же себя почувствовала, когда впервые узнала об этом конкурсе. Как приятно встретить человека, который тебя понимает.
谁都能够同情朋友的痛苦,但对朋友的成功也感同身受,就要有非常高贵的品格了。
Anyone can sympathize with the sufferings of a friend, but it requires a very fine mature to sympathize with a friend’s success.
罪恶感的话,我相信我能感同身受。虽然我预期正义要用另一种方式伸张,但这样也够了。
Я знаю, что такое чувство вины. И хотя я надеялась на другое что ж, пусть будет так.
作为巴基斯坦的亲密邻邦和全天候伙伴,中国人民对巴基斯坦人民遭受严重自然灾害感同身受。
Как близкий сосед и всепогодный партнер Пакистана, Китай и его народ искренне сочувствуют пакистанскому народу, пострадавшему от серьезных стихийных бедствий.
席安娜的内心被怨恨吞噬。她有合理理由憎恨鲍克兰宫廷的许多成员。我知道她的原因,甚至能感同身受。
Сианна была в отчаянии. Я знаю, что у нее имелись свои причины, чтобы не пылать любовью к боклерскому двору...
我并不是有意要偷听,对伊莉亚娜的损失我感同身受,也明白她对复仇的渴望。不知道你去的时候,是不是能帮我们一个忙?
Я случайно услышал слова Иллианы и таким образом узнал об ее утрате. Понимаю, она хочет отомстить. Но если она избрала тебя своим орудием, возможно, ты заодно согласишься оказать нам услугу?
亲身感受大自然的痛苦吧!
Ты ответишь за страдания природы!
向她保证你能感同身受,你知道一边弥补过去的罪孽却又因之遭受惩罚是什么感受。但是如果她希望得到拯救,她必须相信你。
Сказать, что вы знаете, каково это – нести наказание за грехи, которые уже давно искуплены. Но если она жаждет спасения, ей придется вам довериться.
他的成功给她如同身受的快乐。
His success gave her vicarious pleasure.
痛苦……折磨……你们不会有我这种切身感受!
Боль... агония... вы ничего не знаете о них!
「如果你拒绝直视明光,那你便将切身感受其威力。」
«Если отказываешься увидеть свет, то ты его почувствуешь».