名词
míngcí
1) термин, название, имя
空名词 пустое имя, слово без содержания (смысла)
新名词 новый термин, неологизм
绝对名词 лог. абсолютный термин
2) грам. имя существительное
míngcí
1) (имя) существительное
2) термин
имя существительное
míng cí
① 表示人或事物名称的词,如‘人、牛、水、友谊、团体、今天、中间、北京、孔子’。
② <名词儿>术语或近似术语的字眼<不限于语法上的名词>:化学名词|新名词儿。
③ 表达三段论法结构中的概念的词。
míngcí
(1) [noun; substantive]
(2) 表示名称(如人、 动物)的词
(3) 除代词外, 在句子中用作动词的主语或宾语的词, 或是在独立结构中表示名称的词, 或是在联系动词后作表语用的词
míng cí
表示人、地、事、物等名称的词,如王阳明、台北、教育、树木等。分专有名词、普通名词二种;或分具体名词、抽象名词二种。
míng cí
nounmíng cí
{语} (表示人或事物名称的词) noun; substantive:
普通名词 a common name (noun)
复合名词 compound noun
名词性从句 a substantive clause
(术语)term; phrase:
科学名词 scientific terms
新名词 new terms; new expression; vogue word
{逻} (表达三段论法结构中的概念的词) name
míngcí
1) noun; substantive; nominal
2) term; phrase
3) name
term; noun
1) 术语或近似术语的字眼儿。
2) 语法学称表示人或事物名称的词。
3) 逻辑学称表达三段论法结构中的概念的词。
частотность: #8139
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
空名词
пустое имя, слово без содержания (смысла)
绝对名词
лог. абсолютный термин
普通名词
грам. имя существительное нарицательное
自称代名词
грам. местоимение 1-го лица
单称名词
грам. собственное имя
科学名词
научный термин
定语主要是修饰名词的,被修饰的成分叫中心语。
Главной функцией определения является оформление существительного, оформляемый элемент называется определяемым словом.
代名词的«我»是单数第一身
местоимение «во» обозначает первое лицо единственного числа
集合名词
лингв. собирательное имя [существительное]
俄语名词有单, 复两种数
в русском языке существительные имеют два числа: единственное и множественное
指示代名词
указательное местоимение
人称代名词
личное местоимение
绝对名词
лог. абсолютный термин
我没有你那么多新名词儿,说不过你。
Я не знаю таких слов, как ты, мне тебя не переспорить
名词句; 静词句
именное предложение
表爱名词; 爱称
ласкательное имя существительное
指小名词
уменьшительные существительные
文件、参考资料和名词科
Секция документации, справочных материалов и терминологии
文件管理、名词和参考资料股
Группа контроля за документаций, терминологии и справочной информации
编辑、名词和参考资料处
Служба редакционного контроля и справочно-терминилогической поддержки
矿物资源定义和名词专家组
Группа экспертов по определениям и терминологии по минеральным ресурсам
计算机辅助翻译和名词学国际年度会议
Международное ежегодное совещание по вопросам применения компьютеров в области перевода и терминологии
名词的格范畴
категория падежа имени существительного
计算机辅助名词学和翻译问题机构间联席会议 [前称]
Совместное межучрежденческое совещание по применению компьютерной техники в терминологии и письменном переводе
作为词类的名词
имя существительное как часть речи
常设地理名词联合委员会
Постоянный объединенный комитет по географическим названиям
参考资料名词和文件处理股
Группа справочной документации, терминологии и обработки документов
参考资料、名词和文件处理股
Группа справочной документации, терминологии и обработки документов
术语; 名词
терминология
名词、参考资料和计算机辅助翻译科
Terminology, References and Computer Aids to Translation Section
联合国家庭社会状况领域统计指标名词和概念讨论会
семинар по терминологии и конференциям статистических показателей социального положения семьи
名词的词汇语法群
лексико-грамматические группы имён существительных
变化与不变化名词的语法类别
грамматические разряды склоняемых и несклоняемых имён существительных
名词的词汇语法范畴
лексико-грамматические категории имён существительных
名词的动物性与非动物性范畴
категория одушевлённости/неодушевлённости имени существительного
名词的数
число имени существительного
名词的性
род имени существительного
名词的格
падеж имени существительного
名词的变格类型
типы склонения имён существительных
名词化的单部句
субстантивные односоставные предложения
诸葛亮在民间传说中成了智慧的代名词。
Zhuge Liang is a synonym for wisdom in folklore.
名词性从句
a substantive clause
文学名词
литературный термин
в значении существительного 用作名词
В знач. сущ
ху из ху人名录, 人名词典
ху из ху
многоликий的名词, 多样性
наружный покров
-янянчить 的名词
нянчение或 нянченье
-иокопать 的名词
око пка
名词性集合数词
собирательное числительное как существительное
分数名词
дробь как существительное
由名词(或形容词)构成的动词
отыменный глагол
海洋学(名词)术语
океанографический термин
智力有效发展的可能性永久消失(苏联儿童教育学家提出的名词)
НУВЭРС необратимое угасание возможностей эффективного развития способностей
(与表数量的名词或数词词组连用)将近
Без малого
[前]
(五格)
1. 在...上方(或 上空); 在...旁(或 附近)的高处 лампа ~ столом 悬在桌子上面的灯 поднять ~ головой 举到头顶上 пролетать ~ городом 从城市上空飞过 Дом стоит ~ озером. 房子俯瞰湖面.
2. 对, 比(表示被超过,被胜过,被控制的对象) превосходство ~ противником 对敌人的优势 власть ~ морем 制海权
3. (重复同一个名词, 构成词组,
(五格)
1. 在...上方(或 上空); 在...旁(或 附近)的高处 лампа ~ столом 悬在桌子上面的灯 поднять ~ головой 举到头顶上 пролетать ~ городом 从城市上空飞过 Дом стоит ~ озером. 房子俯瞰湖面.
2. 对, 比(表示被超过,被胜过,被控制的对象) превосходство ~ противником 对敌人的优势 власть ~ морем 制海权
3. (重复同一个名词, 构成词组,
над надо
[前缀]
Ⅰ.
接动词, 表示1)"增添"之意, 如: надвязать 接长 надстроить 增筑 2)"略微"之意, 如: надкусить 咬下一小块 надрезать 切开一点
Ⅱ.
组成名词,形容词, 表示"在...上面"之意, 如: надбровье 眉上的部分 надземный 地面上的
Ⅰ.
接动词, 表示1)"增添"之意, 如: надвязать 接长 надстроить 增筑 2)"略微"之意, 如: надкусить 咬下一小块 надрезать 切开一点
Ⅱ.
组成名词,形容词, 表示"在...上面"之意, 如: надбровье 眉上的部分 надземный 地面上的
над... надо... надъ...
[化](中性名词)碱
алкали (щёлочь)
噬骨的冰霜之力永远在死亡骑士作战时保卫着他们。号令冰霜之力的死亡骑士就是混乱与毁灭的代名词!
Трескучий мороз защищает рыцаря смерти и в то же время распугивает его врагов. Кто владеет холодом, способен сеять хаос и разрушение!
这里的东北方是腐臭平原。在那里的熔炉和绞肉车附近摆弄器械的天灾攻城锻造师简直就是破坏的代名词。
К северо-востоку отсюда находятся поля Падальщиков. Осадные мастера Плети со своей кузницей и полными повозками мяса большие мастера разрушения.
先来对付奴隶主奥克默克吧。我自小就在竞技场里战斗,所以我知道什么叫做残酷。奴隶主奥克默克就是残酷的代名词。
Сначала – Окмок. Я убить первый раз, когда быть... вот как ты маленький совсем. Знать слово жестокость. Надсмотрщик Окмок – это жестокая жестокость.
这一妥协被认为是艰苦谈判的结果,但如果翻译成日常用语,“研究”甚至是“认真研究”不过就是“推迟决定”的代名词。
Этот компромисс якобы родился в муках на трудных переговорах. Но, если перевести на обычный язык, слова «исследовать» и даже «серьезно исследовать» означают не что иное, как «отложить в долгий ящик».
「天才」这种名词,或许正是为了阿贝多这样的人准备的吧。
Иногда мне кажется, что такие слова, как «гениальность», были придуманы специально для Альбедо.
这个名词前两天好像听过。
Я недавно слышала это имя.
在岛上,他的名字一度是忠诚的代名词。一度。
Его имя на Островах подразумевало верность. До поры до времени.
黑暗兄弟会曾经是恐惧和敬畏的代名词,但如今这个组织只能仰仗过去的光荣苟延残喘。
Когда-то Темное Братство боялись и уважали, однако теперь от некогда зловещей организации осталась лишь тень.
黑暗兄弟会曾经是恐惧和敬畏的代名词,但如今这个组织与从前相较之下仅仅只剩下一抹影子而已。
Когда-то Темное Братство боялись и уважали, однако теперь от некогда зловещей организации осталась лишь тень.
他们是死亡的代名词。加入我吧!
Они - всего лишь средство для достижения цели. Повторяю еще раз: присоединяйся ко мне.
这是由布朗兹‧丹所提出的学说,他提到圣杯这个名词,其实是古老语言中的神圣之血。
Ее распространил некий Дэн Коричневый. Он начал с того, что выдвинул хитрозакрученную теорию о происхождении самого слова Грааль. С трудом продравшись через несколько страниц его книги, мы узнаем о том, что это на самом деле Санг-Реаль, что на старшем наречии обозначает королевская или священная кровь.
愚者…我找不到其他名词形容你了。你认为我会让你带着这些情报离开?我真遗憾这件事必须如此结束…
Глупец, по-другому и не скажешь! Ты думал, что я отпущу тебя с такими сведениями? Жаль, что все так закончится...
通常情况下,俄语的名词有性、数、格三种语法范畴
Как правило, русские существительные имеют три грамматические категории: принадлежность к роду, число и падеж.
这个你得自己想办法了。拜托,狡猾奸诈可是你的代名词。
Ты наверняка что-нибудь придумаешь.
形容词的作用是描述或增加名词的意思。
The function of an adjective is to describe or add to the meaning of a noun.
那个战士的名字原是勇敢的代名词。
The soldier’s name was a byword for bravery.
专有名词用大写字母。
Proper nouns are spelled with a capital letter.
有时普通名词会转变成专有名词。
Sometimes common nouns change into proper nouns.
一个名词有时候修饰另一个名词。
A noun sometimes modifies another noun.
法语中形容词必须在数和性上与名词一致。
In French the adjective must agree with the noun in number and gender.
在世界各地,家家户户都知道胡佛已成了吸尘器的代名词。
Hoover has become a household word for a vacuum cleaner through the world.
在拉丁文中, 属于第一类词形变化的名词的主格以a
In Latin, the nominative case of first declension nouns ends in a’.
名词性的形容词
a nominal adjective
英语中,名词有单复数之分。
In English, nouns can be singular or plural.
名词复数通常以单数加-s
The plural of a noun is usually made by adding -s to the singular.
在"蓝铅笔"中形容词"蓝"修饰名词"铅笔"。
In "blue pencils", the adjective "blue" qualifies the noun "pencils".
宾语一个句子中接受动词的动作或受之影响的名词或名词性词组
A noun or substantive that receives or is affected by the action of a verb within a sentence.
这一段里面有很多名词,例如男孩、女孩和书本。
In this paragraph there are many nouns, such as boy, girl, and book.
查尔斯炫耀他那点科学名词。
Charles trotted out his little bit of scientific nomenclature.
变格是指名词、代词和形容词在句中的形式变化。
Declension means varying the forms of nouns, pronouns and adjectives in a sentence.
"苹果"是个具体名词。Shoes and trees are concrete objects。
The word "apple" is a concrete noun.
你已经告诉我太多值得思考的东西了。“社会,”“多重角色”...这些名词术语并没有什么意义。在这些纷繁元素中人性是独一无二的,秘源猎人。刨根问底只会牵扯出更多未知之谜。
Твои слова заставили меня задуматься. "Общество", "достойное занятие"... Эти слова для меня мало что значат. Как же все-таки сложен мир людей! Каждый вопрос порождает тысячи новых.
哦,但我的故事都是相当无聊的,秘源猎人!就是开场、高潮、结尾这一简单的脉络,从此以后我是不是就会成为浪漫、戏剧和幸福的代名词?
Ох, но моя собственная история скучна и примитивна. Я всего лишь сосуд для многочисленных завязок, кульминаций и развязок, живое вместилище трагедий, песен о любви и счастливых финалов.
你已经告诉我太多值得思考的东西了。“社会,”“唯心论”...这些名词术语并没有什么意义。在这些纷繁元素中人性是独一无二的,秘源猎人。刨根问底只会牵扯出更多未知之谜。
Твои слова заставили меня задуматься. "Общество", "идеализм"... Эти слова для меня мало что значат. Как же все-таки сложен мир людей! Каждый вопрос порождает тысячи новых.
拍拍这只猫,说这巫师听起来似乎是忘恩负义的代名词。
Погладить котика и сказать, что этот его маг – редкостный мерзавец.
结果现在变成了恐怖的代名词。干得好。
А теперь это символ террора. Просто замечательно.
您是健康的代名词!最大生命值+20。
Вы воплощение здорового образа жизни! Мгновенное увеличение максимального здоровья на 20 единиц.
铁路组织迟早会变成历史课的名词。
Уже совсем скоро "Подземка" отправится на свалку истории.
现在,换我要“擅离职守”了,如果这名词现在还算数的话。我动力装甲的核聚变核心已经耗光了,所以我的军旅生涯大概也结束了。
Теперь мой черед идти в самоволку если, конечно, этот термин еще применим. Ядерный блок моей брони сдох, так что, похоже, моя карьера солдата закончена.
начинающиеся:
名词从句
名词从属句
名词代用语
名词修饰语
名词办事员
名词加名词
名词加名词语辞
名词助理
名词化
名词化变换率
名词化形容词
名词化的子句
名词化的述语
名词协调委员会
名词变化
名词变格
名词句
名词后缀
名词员
名词和参考资料科
名词和参考资料股
名词和技术文件科
名词型隐喻
名词复数形式
名词子句
名词学
名词定义
名词宾语
名词属格
名词性
名词性从句
名词性关系从句
名词性具体指称
名词性成分
名词性泛指指称
名词性用法
名词性的词
名词性短语
名词性简单谓语
名词性类指
名词性表达语
名词性词
名词性词组
名词性谓语
名词性非具体指称
名词所有格词
名词术语
名词汇录
名词汇编
名词派生形容词
名词派生的
名词派生的前置词
名词添词
名词片语
名词的变格
名词的性
名词的数
名词的相当语句
名词的等价词
名词的表爱后缀
名词短语
名词第二类变化
名词类
名词组
名词组变化
名词组并入
名词组控制
名词组描述
名词组痕迹
名词组痕迹滤除
名词组移位
名词组网络函数
名词组角色
名词组限制
名词结构
名词补充成分
名词记忆中枢
名词词组
名词语辞
名词谓语
名词谓语句
名词转类
名词辞句
名词附加语
похожие:
复名词
小名词
类名词
中名词
动名词
代名词
助名词
专名词
新名词
单名词
命名词
会计名词
指小名词
专用名词
数量名词
实义名词
施事名词
纯称名词
动作名词
计量名词
中性名词
中心名词
单位名词
种类名词
酶名词学
普通名词
可数名词
专门名词
引介名词
准助名词
属名词的
抽象名词
通性名词
可变名词
阳性名词
参数名词
有生名词
阴性名词
指量名词
人名名词
人称名词
原动名词
能数名词
群体名词
固有名词
行为名词
通称名词
群众名词
历史名词
个体名词
处所名词
方位名词
物质名词
否定名词
活动名词
人名词典
科学名词
表爱名词
中医名词
专有名词
地名词典
动物名词
商业名词
医学名词
技术名词
无生名词
单元名词
单个名词
一般名词
集体名词
受限名词
集合名词
时间名词
具体名词
附加名词
复合名词
指示代名词
人己代名词
人称代名词
空号名词组
非动物名词
反身代名词
个体的名词
属格代名词
存在代名词
确定名词组
独立代名词
疑问代名词
绝对代名词
常用名词表
范围代名词
罕用名词表
复数代名词
所有代名词
代词化名词
专用名词表
不定代名词
不能数名词
含二名词的
指大的名词
协理名词员
胚胎学名词
专有名词学
助理名词员
动物性名词
关系代名词
多音节名词
表数量名词
互相代名词
单元名词卡
度量衡名词
代名词倒换
代名词属格
解剖学名词
有格代名词
单音节名词
牙科学名词
物主代名词
专用名词库
性别代名词
真正助名词
中心名词组
技术名词学
单名词描述
不变格名词
牙医学名词
水体名词学
非可数名词
相互代名词
不可数名词
门解剖名词
表姓氏名词
不可变名词
省略性名词化
形容词性名词
形容词化名词
非完全名词化
动词的助名词
科学技术名词
科学人名词典
非动物性名词
四肢有关名词
受惠名词片语
从属名词从句
述语中的名词
单元名词系统
代名词所有格
单元名词检索
大豆名词释义
会计名词公报
绝对所有代名词
首选性别代名词
复合名词前置词
耶纳解剖学名词
动名词合成结构
高等名词办事员
复合关系代名词
完全转化为名词
巴黎解剖学名词
含二名词的子句
同指名词组删除
把字宾语名词组
同指名词组删略
略去名词构词法
特殊变化的名词
前专有名词意义
日本解剖学名词
绝对属格代名词
巴黎解部学名词
耶拿解剖学名词
强迫性名词追思
耶那解剖学名词
同等名词性谓语
代名词的第二式
一般存在名词词组
形容词向名词转化
由名词构成的动词
巴赛尔解剖学名词
国际名词信息中心
巴塞尔解剖学名词
安格尔正崎学名词
安格耳氏正牙学名词
计算机名词应用程序
灾害名词标准化项目
形容词仿名词变格法
形容词与名词关系一致
固定前置词名词性组合
自由前置词–名词组合
商务术语, 商业名词
使形容词与名词关系一致
苏联科学院技术名词委员会