后一代
_
off-spring; offspring
будущее поколение
примеры:
前一代将其文明传给后一代。
One age bequeaths its civilization to the next.
哥宾德·辛格(1666-1708, 锡克教第十代, 也是最后一代祖师)
Говинд Сингх
他还真可怜。贝可将军以前可是义勇兵的领导人,是我们最后一代的领袖。
Ну ты даешь... Генерал Беккер когда-то возглавлял минитменов. Он был нашим последним настоящим лидером.
我们萨渥迪家族开始卖私酒给商队前,可是全都为义勇兵的一员。我的祖父布兰特·萨渥迪是最后一代义勇兵。
До того как мы, Савольди, стали потчевать караванщиков выпивкой, мы были семьей потомственных минитменов. Мой дед, Брент Савольди, был последним из них в нашем роду.
杰克是她唯一的后代。
Jack is her only offspring.
长江后浪推前浪,一代更比一代强。
As in the Changjiang River the waves behind drive on those ahead, so each new generation excels the last one.; Time makes it inevitable that in every profession the rising generation is worthier than the former one.
长江后浪推前浪,一代新人换旧人
Новые люди приходят на смену старым, подобно тому, как одна волна Янцзы набегает другую.
你也能正确养育后代:一本育儿指南
«Воспитайте достойного наследника. Руководство»
最后一句力量之语的代价是什么?
Так какова цена за последнее Слово Силы?
这一优美的建筑应该保护好留给子孙后代。
This fine building should be preserved for posterity.
鲁昂鸭一种与绿头鸭相似并是其后代的普通家养鸭
Any of a breed of common domestic ducks descended from and resembling the mallard.
可恶。我向老天发誓,这是我最后一次替凯特代班。
Черт... Все, это последний раз, когда я подменяю Кейт.
后门安全点,但准备好随时可能遇到第一代和第二代合成人。
С черного входа безопаснее, но готовься к встрече с синтами первого и второго поколения.
蝗虫神的后代无穷无尽,无情地将城市的每一处保护都啃食干净。
Бесчисленные дети Бога-Саранчи без устали пожирали последние остатки защиты города.
正如宫殿外的情况一样,附近的虫巢如今被用来腐化我们的后代。
Теперь эта кладка, как и те, что снаружи дворца, оскверняет роерожденных.
你现在所处的帝王之宫是那个时代遗留下来的最后一批建筑物之一。
Мы сейчас в Королевском дворце - это одно из немногих зданий той эпохи, которые еще сохранились.
你现在所处的众王之殿是那个时代遗留下来的最后一批建筑物之一。
Мы сейчас в Королевском дворце - это одно из немногих зданий той эпохи, которые еще сохранились.
最后一层建立起来后,就再也无法被替代了。它过去是,现在也是最高峰。
Когда был построен последний этаж, больше некуда было. Это был и есть истинный апофеоз.
但成为天选者的并非我们,而是我们的后代。一位像你一样的觉醒者。我选择了你。你将成为我的勇士。
Но никто из нас не станет избранным: это будет один из наших детей. Пробужденный, такой, как ты. Я выбрала тебя. Ты станешь моим воителем.
你很缺乏历史知识这一点让他觉得有些麻烦。这是后代心智衰退的迹象。
Его тревожит пробел в твоих исторических знаниях. Признак умственной дегенерации будущих поколений.
这是我交代给你的最后一项任务,请你前往异生花园削减成年血瓣花的数量。
Мое последнее задание тебе будет таким: доберись до скопления взрослых кровоцветов и сократи их число.
上古的知识。当造物主将索瑟海姆交给斯卡尔后,就一直由萨满代代相传。
Древняя мудрость, которая передается от шамана к шаману с тех пор, как Все-Создатель передал Солстейм скаалам.
兽人酋长应该是强壮和独立的。他们不需要伴侣。繁衍后代是一种笨拙的借口。
Вождь орков должен быть сильным и независимым. Постоянная спутница ему ни к чему. И потомство тут ни при чем.
兽人酋长应该是强壮和独立的。他们不需要伴侣。繁衍后代是一种蹩脚的藉口。
Вождь орков должен быть сильным и независимым. Постоянная спутница ему ни к чему. И потомство тут ни при чем.
他们家族最新一代继承人,罗德烈克,自从他接管后,城堡渐渐回复了住日风采。
Не так давно туда вернулся последний наследник рода, Родерик. Поселился там и восстановил замок.
你没有令凯娜失望。现在只剩下最后一个挑战了。去打败三眼巨猿的代表吧。
Кин может тобою гордиться. Осталось последнее испытание. Ступай и одолей стража-тролля.
上古的知识。当万物之始将索瑟海姆交给斯卡尔后,就一直由萨满代代相传。
Древняя мудрость, которая передается от шамана к шаману с тех пор, как Все-Создатель передал Солстейм скаалам.
这是肯定的。这是一个,其他在我的帐篷里。我的孩子们很快就会破壳而出,他们是猩红王子和我的后代。
Именно так. В этом яйце и в других, что в шатре. Вскоре мои дети вылупятся на свет – потомки Красного Принца и Красной Принцессы.
这大约是一百五十年前的事了,现在那些碎片由他们的后代持有。而他们就住在这天际。
Это было почти 150 лет назад, но потомки тех воинов все еще хранят обломки кинжала у себя. И они живут здесь, в Скайриме!
语助词一个单词代替或提前指代某一后面的词或短语。在句子有许多书在桌子上中,单词there
A word that stands in place of and anticipates a following word or phrase. In the sentence There are many books on the table, the word there functions as an expletive.
我们还需要最后一种原料。唉,取得那原料相当难,所以我想看看有没有合适的替代方案。
Нам нужен ещё один компонент, но добыть его будет довольно хлопотно. Поэтому я надеюсь отыскать ему подходящую замену.
пословный:
后 | 一代 | ||
2) поздний, задний, зад |
1) поколение
2) эпоха
3) династия
3) в ту эпоху; того времени
4) [вся] жизнь
5) хим. одноосновный
|