后果严重
hòuguǒ yánzhòng
тяжкие последствия
hòuguǒ yánzhòng
тяжкие последствияв русских словах:
жёсткий отказ
硬故障(后果严重)
примеры:
承担由此而产生的一切严重后果
bear responsibility (be held responsible) for all the serious consequences arising therefrom
这一步骤带来了许多严重的后果。
Этот шаг повлёк множество серьёзных последствий.
引起严重后果
привести к тяжким последствиям
由粗心大意造成的错误有可能带来严重的后果。
Mistakes due to carelessness may have serious consequences.
造成严重后果
result in serious harm; cause serious consequences
我对此有一些粗略的理论,但迄今为止还没有真正地对它们进行过考察。我想出了个办法,可以帮助我追踪那些我感兴趣的鱼人,而且不会造成什么严重的后果或者扰乱它们的自然行为。如果你愿意帮我去标记出这些鱼人,我非常乐意付给你一些酬劳。
У меня на этот счет есть несколько теорий, но до сего момента я не имела возможности их проверить. Я разработала одно устройство, позволяющее следить за интересующими меня особями мурлоков, не нанося им существенного вреда и не влияя на их естественное поведение. Если ты поможешь мне с метками, можешь быть <уверен/уверена>: я хорошо тебе заплачу.
你所做出的努力产生了一些后果,坦率地说,是我不希望看到的后果。燃烧水晶中紊乱的力量给这个岛屿上的生态平衡带来的破坏远比我的预料严重许多。我想,我们现在必须采取一些令人遗憾的措施来稳定局势了。
Благодаря тебе мне удалось кое-что выяснить, но, честно говоря, открытие меня не порадовало. Необузданная мощь пламенеющих кристаллов нарушила природное равновесие острова гораздо сильнее, чем я думала. Так что придется прибегнуть к весьма жестким мерам, чтобы восстановить равновесие.
我们无法忍受无端的暴力——这不是我们的本性。但是,有时候避而不战带来的后果反而更加严重,纳迦就是个例子。
Не в наших правилах мириться с бессмысленной жестокостью, хотя сейчас настали такие времена, когда уклонение от битвы может принести больше вреда. Я, разумеется, говорю о нагах.
他们还趁乱偷走了我们在大湖中找到的宝藏。我们本来是要将它供奉给迷雾巨石的!迷雾巨石很生气,后果很严重!
После молнии, волосатые похитили большое сокровище, что мы нашли в море-озере. Нам нужно вернуть сокровище назад, дать его великому камню тумана! Камень тумана сердит после того, что сделали волосатые!
肉食生物必须猎食其他生物以维生,而扰乱这种平衡会带来严重的后果。
Хищникам нужно есть, поэтому они будут охотиться на травоядных. Я также понимаю, что любые игры с балансом будут иметь последствия.
路上千万要小心雷霆之火。它现在充满了很不稳定的能量——一下颠簸可能会导致严重的后果!
Будь максимально <осторожен/осторожна> с Грозовой искрой. Она заряжена крайне нестабильной энергией. Один неудачный удар может вызвать серьезные проблемы!
通过与扭曲虚空建立联系,战歌萨满的行动酿成了他们未曾预料到的严重后果。
Открыв порталы в Круговерть Пустоты, шаманы из клана Песни Войны, сами того не подозревая, запустили цепную реакцию.
陨石雨竟然造成这么严重的后果…真没想到。
И всё это случилось из-за метеоритного дождя? Такого я не ожидала...
希尔妲发狂般地想要出声,但她的连连哞叫在闹市当中却无人理睬。她虽然料到会有这般下场,但仙儿诅咒的后果比她预想还要严重。
На рынке никто не обращал внимания на перепуганное мычание Хильды. Проклятие феи оказалось еще хуже, чем она боялась.
人鱼的好奇心通常会招致严重后果,但受难的绝少是人鱼本身。
У любопытства мерфолков бывают печальные последствия — но, чаще всего, не для мерфолков.
「结果752:物质快速重新分配。「结果753:逆向合成造成灾难性后果。「结果754:严重紊乱。」 ~伊捷研究纪录
«Результат 752: быстрое перераспределение массы. Результат 753: катастрофический обратный синтез. Результат 754: хаотичное расщепление». — Исследовательские записки Иззетов
并因而导致将每个人都牵扯进来,非常严重的灾难性后果。你都听懂了吗?
Последствия могут быть катастрофическими для всех. Ты меня понимаешь?
立刻停止,否则的话后果将会非常严重而且令人不愉快。你明白了吗?
Прекратить немедленно, или последствия тебе очень не понравятся. Ты меня понял?
你根本不知道你在做什么。要是你伤害那棵树,会发生严重的后果。请离开这里——这里不再欢迎你了。
Ты не знаешь, с чем имеешь дело. Если навредишь дереву, это тебе с рук не сойдет. Уходи прочь - тебе здесь больше не рады.
现在就滚,不然后果严重。
Уходи немедля, не то будут последствия.
立刻停止,否则的话后果将会非常严重。你明白了吗?
Прекратить немедленно, или последствия тебе очень не понравятся. Ты меня понял?
你根本不知道你在做什么。假如你伤到了那棵树,会引发严重的后果。请离开这里——这里不再欢迎你了。
Ты не знаешь, с чем имеешь дело. Если навредишь дереву, это тебе с рук не сойдет. Уходи прочь - тебе здесь больше не рады.
谢谢你。至于变种物质…他们的失败可能会招致很严重的后果。
Спасибо. А ваши легендарные мутагены... их потеря может обернуться катастрофой.
没有,只是要帮你避免犯下后果可怕到你无法处理的严重错误。
Нет, просто помогаю избежать серьезной ошибки, последствия которой могут оказаться для тебя слишком серьезными.
惨重后果
ужасные [катастрофические] последствия
пословный:
后果 | 严重 | ||
1) серьёзный, тяжёлый, грубый, тяжкий; опасный, критический; опасно, критически, серьёзно
2) решительный, строгий, суровый
3) книжн. уважать; уважаемый, внушающий уважение
|