后果很严重
_
Траурное настроение
примеры:
他们还趁乱偷走了我们在大湖中找到的宝藏。我们本来是要将它供奉给迷雾巨石的!迷雾巨石很生气,后果很严重!
После молнии, волосатые похитили большое сокровище, что мы нашли в море-озере. Нам нужно вернуть сокровище назад, дать его великому камню тумана! Камень тумана сердит после того, что сделали волосатые!
谢谢你。至于变种物质…他们的失败可能会招致很严重的后果。
Спасибо. А ваши легендарные мутагены... их потеря может обернуться катастрофой.
造成严重后果
result in serious harm; cause serious consequences
引起严重后果
привести к тяжким последствиям
那你为什么要这么鬼鬼祟祟地接近我?吓到我的后果是很严重的,猪猡,∗相当∗严重。
Тогда зачем ты ко мне так подкрался? Ты лучше меня не пугай, мусор. Я сама кого хочешь напугаю.
现在就滚,不然后果严重。
Уходи немедля, не то будут последствия.
这一步骤带来了许多严重的后果。
Этот шаг повлёк множество серьёзных последствий.
承担由此而产生的一切严重后果
bear responsibility (be held responsible) for all the serious consequences arising therefrom
而且这样做还会带来严重的后果。
А у этого могут быть серьезные последствия.
这些大森林的毁坏会带来生态上的严重后果。
The destruction of these big forests could have serious ecological consequences.
由粗心大意造成的错误有可能带来严重的后果。
Mistakes due to carelessness may have serious consequences.
路上千万要小心雷霆之火。它现在充满了很不稳定的能量——一下颠簸可能会导致严重的后果!
Будь максимально <осторожен/осторожна> с Грозовой искрой. Она заряжена крайне нестабильной энергией. Один неудачный удар может вызвать серьезные проблемы!
陨石雨竟然造成这么严重的后果…真没想到。
И всё это случилось из-за метеоритного дождя? Такого я не ожидала...
她在会上的发言缺乏远见,已产生严重后果。
Her improvident speech at the meeting has set a stone rolling.
我的孩子。如果你等不到早上……这肯定很严重。
Дитя мое, наверное, это очень серьезно... Раз вы не можете подождать до утра.
但在伊朗进行军事冒险的后果会远比伊拉克战争来的严重。
Однако последствия военной авантюры в Иране будут гораздо серьезнее последствий войны в Ираке.
立刻停止,否则的话后果将会非常严重。你明白了吗?
Прекратить немедленно, или последствия тебе очень не понравятся. Ты меня понял?
我们只要求你们不要干涉学院的行动。否则,将带来严重后果。
Но мы настаиваем, чтобы вы не мешали нашей работе. В противном случае это повлечет за собой печальные последствия.
没有,只是要帮你避免犯下后果可怕到你无法处理的严重错误。
Нет, просто помогаю избежать серьезной ошибки, последствия которой могут оказаться для тебя слишком серьезными.
人鱼的好奇心通常会招致严重后果,但受难的绝少是人鱼本身。
У любопытства мерфолков бывают печальные последствия — но, чаще всего, не для мерфолков.
我们在这个星球上的生活方式差异过大。恐怕会有严重的后果。
Наши взгляды на жизнь на этой планете слишком различны. Боюсь, это повлечет самые серьезные последствия.
肉食生物必须猎食其他生物以维生,而扰乱这种平衡会带来严重的后果。
Хищникам нужно есть, поэтому они будут охотиться на травоядных. Я также понимаю, что любые игры с балансом будут иметь последствия.
你应该尽快赶过去。如果事情和噬渊有关,那情况一定很严重!
Отправляйся к верховному лорду, как только сможешь. Если речь об Утробе, значит, все очень серьезно!
让不曾受军事训练的人员加入任务,可能导致严重后果,出现惨重伤亡。
Использование в операции необученных людей могло привести к катастрофическим последствиям и ненужным потерям.
如果伊士冉真的需要我的话,那事情肯定很严重。我会帮你们。我该去哪?
Если Изран на самом деле зовет меня, это явно серьезно. Я помогу. Куда мне идти?
不能回头了,老大,要是你给兄弟会他们要的,后果可是会非常严重、不堪设想啊。
Босс, это точка невозврата. Если доставишь эту деталь Братству, придется иметь дело с серьезными последствиями.
立刻停止,否则的话后果将会非常严重而且令人不愉快。你明白了吗?
Прекратить немедленно, или последствия тебе очень не понравятся. Ты меня понял?
并因而导致将每个人都牵扯进来,非常严重的灾难性后果。你都听懂了吗?
Последствия могут быть катастрофическими для всех. Ты меня понимаешь?
如果伊瑟伦真的这样要求我,那一定是很严重。我会帮忙,那么你需要我去哪里?
Если Изран на самом деле зовет меня, это явно серьезно. Я помогу. Куда мне идти?
如果你决定站在这个疯子那一边,那我们之间就有有些很严重、致命的问题。
Если поддержишь эту психованную, у нас с тобой возникнет серьезная, смертельно опасная проблема.
我得警告你,皮纸主人闹鬼很严重,但我相信你能对付。拿到法杖后就立即回我这来。
Тебе стоит знать, что в Форелхосте водится нежить - но, думаю, ты с этим справишься. Возвращайся, когда добудешь посох.
是啊,你的问题很严重。我们来清洗你的身体系统吧,但之后你会感到严重的烧灼感,可以吗?
Да, ты в жутком состоянии. Надо прочистить организм. Будет сильно жечь, понятно?
我得警告你,佛若豪斯闹鬼很严重,但我相信你能对付。拿到面具后就立即回我这来。
Тебе стоит знать, что в Форелхосте водится нежить - но, думаю, ты с этим справишься. Возвращайся, когда добудешь посох.
你根本不知道你在做什么。要是你伤害那棵树,会发生严重的后果。请离开这里——这里不再欢迎你了。
Ты не знаешь, с чем имеешь дело. Если навредишь дереву, это тебе с рук не сойдет. Уходи прочь - тебе здесь больше не рады.
你根本不知道你在做什么。假如你伤到了那棵树,会引发严重的后果。请离开这里——这里不再欢迎你了。
Ты не знаешь, с чем имеешь дело. Если навредишь дереву, это тебе с рук не сойдет. Уходи прочь - тебе здесь больше не рады.
不过,如果真是那种很严重的病,需要正经的药方,那也只能去不卜庐了…唉,希望不会发生这种事…
Но если кого-нибудь сразит серьёзная болезнь, нам понадобятся соответствующие лекарства, которые можно достать только в хижине «Бубу». Ах, надеюсь, такого не произойдёт...
核电站控制室中的工程师们正奋力修复核泄漏。他们防止了更严重的后果,但情况仍十分危急。
Инженеры в пункте управления Аэс отчаянно пытаются остановить утечку радиации. Худшего удалось избежать, но опасность все еще велика.
不!不要...亲爱的费恩,我知道你是好意,但请不要这样,没有必要。国王的爪牙已经造成了严重的后果。
Нет! Не при... Милый Фейн, я знаю, у тебя доброе сердце, но прошу тебя... это не нужно. Слуги Короля постарались на совесть.
「结果752:物质快速重新分配。「结果753:逆向合成造成灾难性后果。「结果754:严重紊乱。」 ~伊捷研究纪录
«Результат 752: быстрое перераспределение массы. Результат 753: катастрофический обратный синтез. Результат 754: хаотичное расщепление». — Исследовательские записки Иззетов
我们无法忍受无端的暴力——这不是我们的本性。但是,有时候避而不战带来的后果反而更加严重,纳迦就是个例子。
Не в наших правилах мириться с бессмысленной жестокостью, хотя сейчас настали такие времена, когда уклонение от битвы может принести больше вреда. Я, разумеется, говорю о нагах.
这把锤子由矮人女皇的私人武器大师在风暴中心制成,可以击晕所有被它碰到的人,甚至造成更严重的后果。
Эту палицу выковал в самом центре бури личный кузнец королевы гномов. Всякого, до кого она дотронется, поразит гром – или что похуже.
希尔妲发狂般地想要出声,但她的连连哞叫在闹市当中却无人理睬。她虽然料到会有这般下场,但仙儿诅咒的后果比她预想还要严重。
На рынке никто не обращал внимания на перепуганное мычание Хильды. Проклятие феи оказалось еще хуже, чем она боялась.
пословный:
后果 | 很 | 严重 | |
очень, весьма, вполне
|
1) серьёзный, тяжёлый, грубый, тяжкий; опасный, критический; опасно, критически, серьёзно
2) решительный, строгий, суровый
3) книжн. уважать; уважаемый, внушающий уважение
|