后浪催前浪
_
обр. на смену старому приходит новое, за старым приходит новое, старое поколение сменяется новым
hòu làng cuī qián làng
比喻新生的事物推动或替换陈旧的事物,不断前进。hòu làng cuī qián làng
江河中的后浪推着前浪,滚滚奔流。比喻新人接替、超越旧人,或新生的事物取代陈旧的事物,有一代胜过一代之意。
元.关汉卿.单刀会.第三折:「长江,今经几战场,却正是后浪催前浪。」
明.贾仲名.对玉梳.第一折:「尽教他后浪催前浪,楚臣放心,休想我新人换旧人。」
亦作「后浪推前浪」。
比喻新生的事物推动或替换陈旧的事物,不断前进。
примеры:
长江后浪推前浪,一代更比一代强。
As in the Changjiang River the waves behind drive on those ahead, so each new generation excels the last one.; Time makes it inevitable that in every profession the rising generation is worthier than the former one.
长江后浪赶前浪, 世上新人换旧人
новые люди приходят на смену прежним, подобно тому, как одна волна в Янцзы сменяет другую
长江后浪推前浪,一代新人换旧人
Новые люди приходят на смену старым, подобно тому, как одна волна Янцзы набегает другую.
你打牌很有点手段,满可以去挑战克拉茨试试。他的牌组是我给的,牌技也是我教的,孰料后浪推前浪啊。还有格雷密斯特,他这人很不怎么样,但其天赋无可否认。
Ты отличный игрок, попробуй-ка сыграть с Крахом. Это я дал ему колоду, научил правилам игры, но ученик давно превзошел учителя. Еще есть Гремист. Вредный тип, но в таланте ему не откажешь.
пословный:
后浪 | 浪催 | 前浪 | |
1) высота посадки от пояса до промежности (в брюках), разг. размер передней мотни
2) обр. предыдущее поколение (см. 长江后浪推前浪)
|