后脚
hòujiǎo
идти по пятам, следовать (за кем-л., чем-л.)
задняя конечность; задняя ножка
по следам
hòujiǎo
① 迈步时在后面的一只脚:前脚一滑,后脚也站不稳。
② 与前脚连说时表示在别人后面<时间上很接近>:我前脚进大门,他后脚就赶到了。
hòujiǎo
(1) [the rear foot (in walking)]∶走路时位置在后的那只脚
后脚打滑
(2) [behind sb.]∶紧随其后
日本人前脚走, 他们后脚就到了
hòu jiǎo
1) 昆虫或四肢动物,长在后面的两只脚。
2) 人行走时,在后面的那只脚。
3) 与「前脚」一词连用时,表示紧跟在后。
醒世姻缘传.第二十一回:「等徐太爷前脚去了,后脚再看哩!」
hòu jiǎo
(one moment ...,) the next ...
trailing foot (in walking)
hòu jiǎo
(迈步时在后面的一只) the rear foot
(与前脚连说时表示紧跟在别人后面) immediately after
hòujiǎo
1) rear foot (in walking)
2) immediate rear; close behind
1) 指有四肢的脊椎动物长在后面的两只脚。亦指人行走时在后面的一只脚。
2) 与前脚连言时借指紧跟在后面或时间紧接着。
частотность: #33612
в самых частых:
в русских словах:
задняя ножка внутренней капсулы
анат. 内囊后脚
синонимы:
反义: 前脚
примеры:
你前脚走,她后脚就到了。
Она пришла сразу после того, как ты ушел.
真不巧,他前脚出,你后脚进。
Вот незадача, он вышел как раз перед твоим приходом.
左后脚踏板骨架总成
блок каркаса левой задней педали
右后脚踏板骨架总成
блок каркаса правой задней педали
在小雷象左后脚的脚掌上绣着卡雷布三个字。什尔坎肯定是从货车里把它抢走了。那个小德莱尼也许会想要找回它。
На задней левой лапе элекка вышито имя – "Калеб". Видимо, Шерхаан утащил его из повозки. Малыш-дреней будет рад, если ему вернут любимую игрушку.
“别净说些你完全不知道的事,懦夫!”他的后脚跟砰的一声踩在地面上。“∗责任∗这种东西你永远也理解不了。”
Не болтай о том, в чем ты ничего не смыслишь, трус! — свирепо топает он ногой. — ∗Долг∗ — это то, чего ты никогда не поймешь.
她跌倒后脚踝肿了起来。
Her ankle swelled up after the fall.
她抬起腿,然后脚向你戳过来。
Она поднимает ногу и тычет ступней в вашу сторону.
有东西缠住了你的胸口,你摔倒了。当你翻滚了许久停下来时,粗糙的地面擦伤了你裸露的手臂、膝盖和脸,你几乎遍体擦伤。而后脚步声临近。
Вдруг петля затягивается у вас на груди, и вы падаете, скользите по земле, раздирающей кожу на голых руках, коленях, лице. Приближаются шаги.