听千岩军宣布通告
_
Послушайте объявление Миллелита
примеры:
嗨,算了算了,咱也别在这儿猜了。那边的千岩军好像要发通告了,先听听人家总务司怎么说吧。
Что ж, гадать нет смысла. Кажется, Миллелиты скоро сделают объявление. Давай послушаем, что скажет департамент по делам граждан.
пословный:
听 | 千 | 岩 | 军 |
1) слушать
2) слушаться; повиноваться
3) пусть; позволять
4) сч. сл. для банок консервов и т.п.; банка
|
1) тысяча; кило-
2) множество; много; тысячи
|
1) скала, утёс; скалистый
2) круча, обрыв; крутой, обрывистый, отвесный; неприступный
3) расщелина в скалах; пещера, грот; глубокий
4) геол., петрогр. горная порода; словообразовательный суффикс в названиях горных пород
|
I сущ.
1) рать, войско; войска, армия; военный, воинский
2) бой; война
3) воен. корпус; армия 4) стар. военное поселение
5) ист. рать (войско численностью в 12500 человек)
6) ист. административный район (дин. Сун)
II гл.
* стоять гарнизоном; занять позицию; располагаться лагерем
III собств.
Цзюнь (фамилия)
|
宣布 | 通告 | ||
объявлять, опубликовывать, обнародовать, провозглашать; объявление, провозглашение
|
1) доводить до всеобщего сведения, извещать, оповещать
2) объявление, извещение; коммюнике; циркуляр
|