听听他有什么说法
_
Растянуть связки
примеры:
我没有听清他说什么。
Я не разобрал, что он говорит.
失踪的侦察队。有听说他们发生什么事吗?
Пропавший разведотряд. Тебе удалось узнать, что с ним случилось?
有听说什么吗?
Что-нибудь слышно?
没听说有什么改变。
Насколько я понимаю, да.
赶紧把它交给卡隆吧,看看他有什么说法……
Как насчет того, чтобы пойти к Карнуму и посмотреть, что он скажет...
我没听说有什么工作。
Я не знаю ни про какую работу.
最近有听说什么趣事吗?
Ничего интересного не слышно?
医生,最近有听说什么消息吗?
Слышно что-нибудь новенькое, доктор?
总之,我似乎听见他说什么女儿和一台无线电,但我可能听错了。不懂两者有什么关系。
Ну, он вроде бы сказал что-то про дочку и еще про рацию, но, может, мне это послышалось. Не знаю, как одно может быть связано с другим.
别听他说什么家务事的鬼话,米契需要你。
Да не слушайте вы его. Митчу нужна ваша помощь.
пословный:
听听 | 他 | 有 | 什么 |
1) 齗齗。斤斤计较,争辩不休。
2) 欢欣貌。
3) слушать, прислушиваться; послушайте
|
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) вопросительное что?; какой?
2) относительное что; какой
3) неопределённое что-то, что-либо; какой-то, какой-либо
4) после глагола из-за чего?, зачем? 5) перед перечислением или цитатой какой-то, такой, как, вроде, наподобие
6) перед цитированием слов собеседника; неодобр. что за...; какой там; что значит...
7) восклицательное что?
|
说法 | |||
1) версия, взгляд
2) заявление; утверждение; изложение; формулировка
3) аргумент; довод; доказательство
shuōfǎ
будд. объяснять (толковать) учение буддизма
|