听声音
_
voice-listening
в русских словах:
слышал звон, да не знает, где он
捕风捉影; 蒙着锅儿; 只听声音响, 不知在何方
примеры:
听到...声音
заслышать чей-либо голос
听出…的声音
узнать голос
难听的声音
неприятный звук
我听到声音。
Я что-то слышал.
低声音听不见
тихий (приглушённый) голос не расслышать (не слышен)
声音达不到(听不见)
звук не доходит
倾听我的声音。
Слушай меня.
倾听风的声音。
Слушать ветер.
使 声音变得好听
наиграть; наигрывать
不听别人的声音
не слушать мнения других людей
根据声音听出是…
узнать кого по голосу
嘘,我听到声音。
Тс-с. Я что-то слышу.
倾听低语的声音……
Прислушайся к голосам...
聆听失败的声音。
Вслушайся в звук поражения.
一点声音都听不见
ничего не слышно
我有听到声音啊……
Кажется, я что-то слышал...
聆听夜晚的声音。
Прислушаться к ночным звукам.
我想我听到声音了。
Кажется, я что-то слышу.
你听到什么声音没有
Вы что-нибудь слышали?
别的声音都可以听到
всегда можно услышать другие мнения
您听见我的声音了吗?
слышите вы меня?
你听到撕页的声音。
Ты слышишь звук рвущейся бумаги.
我确定我有听到声音。
Я точно что-то слышал.
嘘,我有听到声音。
Тс-с! Там кто-то шумит.
你听到的这些声音…
Те голоса, которые ты слышишь...
我听得到你的声音。
Я вас слышу.
听从自己内心的声音
слушать свой внутренний голос, прислушаться к своему сердцу, слышать своё сердце, слушать зов сердца
再次倾听风的声音。
Снова слушать ветер.
你听到那声音了吗?
Слышишь?
我猜听到了什么声音!
Я что-то слышал!
他听到划火柴的声音。
He heard the scratch of a match.
倾听洛阿神灵的声音……
Лоа говорят со мной...
壮壮想听到你死的声音!
Силач хочет слышать, как ты сдохнешь!
我们听到呼救的声音。
We heard a call for help.
我听见有流水的声音。
I can hear running water.
她的声音录下来很好听。
Her voice records well.
我根本听不到声音啊。
Я здесь даже себя толком не слышу.
停下,我听到了声音!
Стой, что там такое...
我听到金属碰撞的声音。
I heard the sound of metal hitting metal.
你听见什么声音了吗?
Ты это слышишь?
我听见的是念珠的声音吗?
Это у тебя стучат молельные четки?
我可以听见海浪的声音。
Я слышу волны.
等等,你的声音……我听过。
Погоди, твой голос... я его узнаю.
我好像听到了熟悉的声音
и мнится мне, что слышу я знакомый голос
她又听不到我们的声音。
Она не слышит нас.
你...听到什么声音了吗?
Ты... слышишь что-нибудь?
听见了各种奇怪的声音。
All sorts of strange sounds met the ear.
嗯,我发誓我有听到声音。
Хм. Готов поклясться, я что-то слышал.
你有……听到什么声音吗?
Ты... что-нибудь слышишь?
我相信他。他说他能听见声音。
Я ему верю. Он голоса слышит.
我的声音录下来不好听。
My voice does not record well.
啊,我听到开门的声音。
О, где-то открылась дверь.
是吗?给我听听他的声音。
Правда? Пусть отзовется.
我可以听到你的声音喔……
Я тебя слышу...
那,他们听到的那些声音……
Итак, о голосах, что они слышали...
她听到马桶冲水的声音。
She heard the toilet flush.
啊,我听到你的声音了……
О! Я тебя слышу...
我们听到了敲鼓的声音。
We heard the drums beating.
我就知道我听到什么声音!
Я же знал, что не показалось!
听到了一阵类似笑的声音
Послышалось что-то вроде смеха
你听见警督的笔涂画的声音。
Ты слышишь, как лейтенант что-то записывает.
我听到那声音不禁大吃一惊。
I was frightened at the sound.
而且,我听得到你的声音。
И, между прочим, я вас слышу.
我敢肯定我听到了锁的声音...
Я четко слышу щелчок замка...
问他他希望你听到什么声音。
Спросить, к чему именно вам следует прислушаться.
什么声音?你觉得听到了什么。
Что это было? Вам, кажется, что-то послышалось.
谎称你不再听到任何声音。
Солгать и сказать, что больше не слышите голоса.
安静下来,倾听船的声音。
Замолчать и прислушаться к звукам, которые издает корабль.
我听过那声音,那……不可能是……
Я знаю, что это за звук. Не может... быть...
你的声音怎么听起来像男的?
Почему у тебя такой голос?
我的耳朵听不见城里的声音。
Я не могу отсюда услышать то, что говорят в городе.
狩魔猎人!我听到打斗的声音?!
Ведьмак! Что там произошло?! Я слышал звуки борьбы!
等等……你有听到什么声音吗?
Стоп... вы это слышали?
听听我的声音……你要死啦……哈哈哈哈!
Слушай меня внимательно... Сейчас ты умрешь... Ха-ха-ха-ха!
我确实听到了可疑的声音……
Нет сомнений, был какой-то звук...
搞定了!听听那运行的声音多棒!
Получилось! Смотри, как заурчала!
你听到声音了没?外面有人!
Слышишь? Там кто-то есть!
仔细听,你会听到大海的声音!
Прислушайся, и до тебя донесется шум океана!
已经听不到其他人的声音了…
Они даже не слышат друг друга.
我听到远处有个微弱的声音。
I heard a faint sound in the distance.
等等!叫她不要倾听那个声音...
Стоп! Сказать ей, чтобы не слушала голос...
我能清楚地听到你宏亮的声音
I read you loud and clear.
无线电声纳浮标与水下听音器
radio sonobuoy and hydrophone
她的声音听起来像是很压抑。
Her voice sounded muffled up.
<你听到了某种飘渺的声音>
<До вас доносится голос...>
是的,蓝方,橙方听不到你的声音。
Верно, Синий, Оранжевый тебя не слышит.
那是什么声音,你有听到吗?
Слышал? Что это было?
嘘!我好像听到下面有声音。
Тс-с-с! Кажется, я слышу голоса внизу.
我听到科德温大军的声音了!
Кажись, каэдвенцы двинулись!
你昨晚有听到他们的声音吗?
Ночью-то слыхали, вчера-то, а?
没错,打仗的声音好听多了。
Да. Звуки битвы куда лучше.
那马听到声音就竖起了耳朵。
The horse cocked (up) its ears when it heard the noise.
她的声音,听起来有些熟悉...
Ее голос: он кажется знакомым...
我还能听到他的声音。为什么我还能听到他的声音?
Я все еще его слышу. Почему я его слышу?
你的声音很大, 我听得很清楚。
I can hear you loud and clear.
快说话!让我听听你美妙的声音。
Говори же. Дай мне насладиться твоим голосом.
我能听到声音,但看不到声音的主人。
Я слышу голос, но не вижу, кому он принадлежит.
他的耳聋仅仅意味着他听不见声音。
His deafness only means that he doesn’t hear.
你能听出至少两道不同的声音……
Ты различаешь как минимум два разных голоса...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
听声 | 声音 | ||
диал. подслушивать
|
1) звук; звучание; звуковой; акустический
2) голос
3) перен. высказывание, суждение, точка зрения, взгляд, мнение
|