听托夫迪尔讲解
_
Выслушать Толфдира
примеры:
我……明白了。我肯定托夫迪尔会给出更明确的解释的。
А... понятно. Я полагаю, что Толфдир даст более... точное объяснение.
托夫迪尔又讲了一遍那个故事?我想我已经说得很明白了,这个话题不适合拿来讨论。
Что, Толфдир опять рассказывал байки? Мне казалось, он уже должен был понять, что это неподходящая тема для разговоров.
对,就我所听到的,我想托夫迪尔要忙活一阵子了。嗯,那会成为问题,是吗?
Да, насколько я знаю, Толфдир некоторое время будет занят. Гм-м, это проблема, не так ли?
我了解了。托夫迪尔还在萨瑟尔城,是不是?他回来的时候我要他交出一份完整的报告。
Мне это уже известно. Толфдир еще в Саартале, да? Я буду ждать полного отчета по его возвращении.
我已经找到并且关闭了托夫迪尔担心的魔法奇异点。我应该回去告诉他事情已经解决了。
Мне удалось найти и уничтожить магическую аномалию, о которой говорил Толфдир. Нужно вернуться к нему и рассказать об этом.
我已经找到并且关闭了托夫迪尔担心的魔法反常来源。我应该回去告诉他事情已经解决了。
Мне удалось найти и уничтожить магическую аномалию, о которой говорил Толфдир. Нужно вернуться к нему и рассказать об этом.
我从没听过类似的事情。你问过托夫迪尔了吗?他在这里度过了很长的时间,似乎什么事情都知道。
Первый раз про такого слышу. А Толфдир что говорит? Он тут уже давно и, кажется, все про всех знает.
我从来没听说过类似的消息。你问过托夫迪尔了吗?他在这里已经很长的时间了,看起来好像什么都知道。
Первый раз про такого слышу. А Толфдир что говорит? Он тут уже давно и, кажется, все про всех знает.
пословный:
听 | 托 | 夫 | 迪尔 |
1) слушать
2) слушаться; повиноваться
3) пусть; позволять
4) сч. сл. для банок консервов и т.п.; банка
|
1) держать (на ладонях); поддерживать
2) поднос; подставка
3) поручать; доверять
4) отговариваться; ссылаться
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
1) Deere (марка с/х техники)
2) Дир (киевский князь в 864—882 годах)
|
讲解 | |||