启明星
qǐmíngxīng
предрассветные звёзды
qǐmíngxīng
поэт. утренняя звездаQímíngxīng
[morning star] 肉眼能看到的在日出前升起的金星
qǐ míng xīng
(astronomy) Venusqǐ míng xīng
{天} Venus; morning star; PhospherusQǐmíngxīng
astr. Venusday star; dry-star; morning star; Phospherus
指日出以前,出现於东方天空的金星。
частотность: #48009
синонимы:
примеры:
水中之影,涟漪中窥见启明星升起。
В водном отражении восходит утренняя звезда.
你现在是启明星。我只希望你不要把你的人们引入歧途。然而,我担心这个阿德玛利克会让你陷入阴影。
Теперь ты путеводная звезда. Я могу лишь надеяться, чтобы ты не увел по ложному пути тех, кто пойдет за тобой. Боюсь, однако, что этот Адрамалих отбросит на тебя тень.
我追逐着我的启明星,我没想到它会将我引入这般歧途。不过在黑暗之中,它仍是我唯一可以追随的星光。不过,也许,也许我已经找到了另外一颗启明星。
Я шел за путеводной звездой – и понятия не имел, что она сведет меня с пути. И все же это была единственная звезда, которая вела меня во тьме. Хотя, быть может... быть может, я нашел другую.
时间...时间可以改变人,卢锡安一开始也不是后来那样。你如今成了启明星。当人们向你寻求光明...我祈求你能照亮他们。
Время... время меняет каждого по-своему. Люциан был другим поначалу. Сейчас ты путеводная звезда. Когда другие будут обращаться к тебе, ища света... Я молюсь, чтобы ты воссиял.
时间...时间可以改变人。卢锡安一开始也不是后来那样。你现在是启明星。我只希望你不要把你的人民引入歧途。
Время... время меняет каждого по-своему. Люциан был другим поначалу. Сейчас ты путеводная звезда. Я могу лишь надеяться, чтобы ты не увел по ложному пути тех, кто пойдет за тобой.
也许不是。不过时间...时间可以改变人。卢锡安一开始也不是后来那样。你如今成了启明星。我只希望你不要把你的人民引入歧途。
Возможно. Но время... время меняет каждого по-своему. Люциан был другим поначалу. Сейчас ты путеводная звезда. Я могу лишь надеяться, что ты не уведешь по ложному пути тех, кто пойдет за тобой.
пословный:
启明 | 明星 | ||
1) рассвет
2) поэт. утренняя звезда; Венера
|
1) яркая звезда
2) звезда (экрана, сцены), знаменитость; светило (науки)
3) перен. путеводная звезда
4) Венера (планета)
|