吸烟的人
xīyān de rén
курильщик, курящий
в русских словах:
некурящий
2) в знач. сущ. м 不吸烟的人 bù xīyān-de rén
курилка
〈复二〉 -лок ⑴〔阴〕〈口〉=курительная(见 курительный) . ⑵〔阳, 阴〕〈谑〉爱好吸烟的人, 烟鬼.
примеры:
禁止病人吸烟
запрещать больному курить
大多数人不吸烟。
Большая часть людей не курит.
-и, 复二-лен, льням1. (供人吸鸦片的)烟馆 ~ опиума 鸦片烟馆2. 吸烟室(同义 курительная)
кур льня
世界每年500万人死于吸烟有关疾病。
Ежегодно в мире свыше пяти миллионов человек умирает от болезней, связанных с курением.
除他一个人不会吸烟外, 其余三人都抽着烟斗
не считая только его одного, который был некурящим, остальные трое потягивали свои трубки
[直义] 蜂蜜甜是甜, 但不能两匙两匙地吃.
[用法] 当违反人家的意愿, 强迫人家吃饭(喝茶,吸烟)时说.
[例句] - Бывало, не выдерешься с этого пиру, беседы: только поднялся, - ну, мол, спасибо, соседушка, сладок мёд, да не по две ложки в рот, ко двору пора! - опять силком на лавку валят: стой, сват,
[用法] 当违反人家的意愿, 强迫人家吃饭(喝茶,吸烟)时说.
[例句] - Бывало, не выдерешься с этого пиру, беседы: только поднялся, - ну, мол, спасибо, соседушка, сладок мёд, да не по две ложки в рот, ко двору пора! - опять силком на лавку валят: стой, сват,
сладок мёд да не по две ложки в рот
пословный:
吸烟 | 的 | 人 | |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|