命运在对你微笑
_
Судьба улыбается тебе
примеры:
你真是救我于水火!唉呀,自从你出现,命运女神就频频对我微笑。趁着你在外面忙的时候,我在地窖里找到了一箱我父亲留下的笔记。
Спасибо! Ты все время прикрываешь мне задницу. С тех пор, как ты появился, счастье на моей стороне. Кстати, я нашел в подвале сундук с записками отца.
不,我的确没这个打算。但我很感谢你的帮忙。再见,愿命运向你微笑。
Нет. Но я правда благодарен за помощь. Прощай. И пусть удача улыбнется тебе.
好吧,看来幸运对我们微笑,并且对你做鬼脸!
Так это нам счастье упало, а на тебя насрало!
波耶西亚在对你微笑。
Боэтия в твоем сердце и улыбается.
他的眼睛在亲切地对你微笑。
В его глазах ты видишь добрую улыбку.
他的指尖轻轻落在你的指尖上...你的思绪被打开了...你对土地的理解也拓宽了。他微笑起来...
Он касается вашего пальца кончиком своего... ваш разум раскрывается, и теперь вы гораздо глубже понимаете землю. Старик улыбается...
一个穿着便装的身影,蜷缩在扶手椅上……她抬起头,隔着客厅对你微笑。
Она в домашнем платье с ногами забралась в кресло... подняв голову, она улыбается тебе через гостиную.
...你的心有种些许的疼痛感。卢锡安对着你微笑,然后消失了,现在你很担心瑞多雷斯。
...нежная боль пронзает ваше сердце. Люциан улыбается вам, а потом исчезает. А вы так тревожитесь о Редалусе.
пословный:
命运 | 在 | 对 | 你 |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) пара (также сч. сл.); парный
2) правильный, верный; правильно!, верно!
3) быть направленным против [на]; против, напротив; противоположенный 4) соответствовать, подходить; сойтись
5) сличать; сверять
6) относиться; по отношению
7) предлог к; в; на; о; по
|
ты, твой
|
微笑 | |||