和孩子们玩一会儿
_
поиграть с детьми
примеры:
带着孩子们乘船玩一会儿
покатать детей на лодке
带着孩子们坐汽车游玩一会儿
покатать детей на автомобиле
孩子们一会儿也坐不住
Ребята минутки на месте не усидят
我先陪着这群孩子们玩个够,等那个画家来了,我会和他说的。
Я буду с детьми до тех пор, пока они не наиграются. Когда художник придёт, я с ним поговорю.
孩子们, 别瞎闹, 我想看一会儿书。
Дети, не шумите, я хочу почитать.
пословный:
和 | 孩子们 | 玩 | 一会儿 |
2) мир; согласие 3) мягкий; умеренный 4) сумма 5) huó, месить; замешивать 6) huò, мешать; перемешивать |
I гл.
1) играть, забавляться [в]
2) развлекаться, потешаться, гулять
3) относиться несерьёзно: допускать небрежность (халатность) 4) смеяться (шутить, над кем-л.) : разыгрывать
5) наслаждаться, любоваться, находить удовольствие
6) увлекаться, проявлять страсть, иметь пристрастие
7) разбираться в тонкостях, понимать (знать) до мелочей
II сущ.
1) игрушка, безделушка; забава
2) сокровище, драгоценность; драгоценный
|
1) немного, какое-то время, минутка, на минуту
2) вскоре, немного погодя, через некоторое время
3) в удвоении то..., то...
|