和睦地相处
_
жить душа в душу
в русских словах:
совет
жить в любви и совете 友爱和睦地相处
примеры:
友爱和睦地相处
жить в любви и совете
与…和睦相处
жить в мире и дружбе; прожить в дружбе; жить в миру с кем; жить в дружбе с кем
与...和睦相处
жить в ладу с кем-либо
与…和睦(相处)
В ладу быть с кем; В ладах жить с кем
同…和睦相处
жить в мире
和…友好和睦相处
жить в мире и дружбе с кем
与别人和睦相处
ладить с людьми
相信未来中国人会更文明,更理性地饲养宠物,动物和人类会更和谐地相处。
Давайте поверим в то, что в будущем китайцы будут более цивилизованно и разумно растить своих питомцев, чтобы животные и люди могли более гармонично ладить друг с другом.
пословный:
和睦 | 地 | 相处 | |
мир; мирные (дружественные) отношения; дружба, согласие; жить (быть, находиться) в добром согласии (в мире); дружить; гармония
|
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|
вместе жить; вместе работать; обходиться друг с другом; сосуществовать, уживаться, ладить
|