和睦的家庭
_
согласный семья; ладный семья; ладная семья; согласная семья
в русских словах:
семья
дружная семья - 和睦的家庭
примеры:
和睦的家庭
дружная семья
小孩在和睦的家庭里成长着
Ребенок растет в дружной семье
家庭中和睦
мир в семье
她的家庭和和睦睦。
She has a harmonious family.
这将使我们大家和睦融洽。
This will bring us all into harmony.
[直义] 夫妻和睦就是一家之福; 夫妻和睦胜似宝.
[参考译文] 家和万事兴.
[参考译文] 家和万事兴.
на что и клад когда у мужа с женой лад
和家庭疏远
отвыкать от дома
家庭和儿童福利
благосостояние семьи и детей
忠实于爱情和家庭
быть верным своей любви и семье
国家儿童和家庭研究所
Национальный институт по проблемам детства и семьи
家庭和学校一起行动
FAST, Families and School Together
社区和家庭提供的服务
услуги на уровне общины и семьи; обслуживание с опорой на общину
引诱她离开丈夫和家庭
lure her away from husband and family
妇女、儿童和家庭事务部长
Министр по вопросам положения женщин, детей и семьи
国际儿童和家庭研究中心
Международный исследовательский центр по проблемам детей и семьи
保健和家庭生活教育方案
Программа просвещения по вопросам здравоохранения и семейной жизни
农村地区家庭和妇女协会
Ассоциация семей и женщин сельских районов
对家庭和儿童影响的评估
оценка воздействия на семью и ребенка
国际少年和家庭法院法官协会
Международная ассоциация судей по делам несовершеннолетних и по семейным делам
我必须要学会兼顾事业和家庭。
Я обязательно должен научиться следить как за работой, так и за семьей.
你给你本人和家庭带来了耻辱。
You have brought shame and disgrace on yourself and your family.
发挥家庭和社会养老两个功能
проявить две функции содержания престарелых семьи и общества
加德满都妇女和家庭保健决议
Резолюции Катманду по проблемам охраны здоровья женщин и семьи
国际妇女和家庭刊物记者协会
Международная ассоциация журналистов женской и семейной прессы
改进小型工业和家庭工业数据工作组
Рабочая группа по улучшению данных о мелкомасштабной и надомной промышленности
亚洲家庭和文化服务研究基金会
Азиатский фонд по оказанию услуг и проведению научных исследований по вопросам семьи и культуры
战士们宣誓为保卫家庭和宗教而战。
The soldiers swore to fight for the hearth and the altar.
阿拉伯湾国家人口和家庭妇女讨论会
Семинар арабских стран Залива по вопросу о роли женщин в области народонаселения и в семье
把家庭和人头税提高三便士?你疯了吗?
Увеличить подушную и подворную подать на 3 гроша? Ты что, головой ударился?
贱人!猪头!科娜塔竟然还活着!我在这里受苦受难,她居然全家和睦健康,人丁兴旺的。我被她抛弃了!
Воровка! Свинья! Кената все еще жива, ее семья живет и процветает, а я страдаю. Вот уж действительно Отрекшаяся!
加强家庭和战胜贫困的最佳做法汇总表
Обзор лучшей практики укрепления семьи и борьбы с нищетой
人口、家庭和可持续发展达喀尔/恩哥尔宣言
Дакарская/Нгорская декларация по вопросам народонаселения, семьи и устойчивого развития
他们仍然不知道她的出身地和家庭门第。
They still did not know her place of birth or her parentage.
和平:根除家庭和社会中对妇女的暴力行为的措施
обществе
与家庭和生育率有关的因素区域间专家组会议
Совещание межрегиональной группы экспертов по факторам, влияющим на семью и фертильность
消除家庭和社会对妇女暴力的措施特设专家组
Специальная группа экспертов по вопросу о мерах по ликвидации насилия в отношении женщин в семье и обществе
пословный:
和睦 | 的 | 家庭 | |
мир; мирные (дружественные) отношения; дружба, согласие; жить (быть, находиться) в добром согласии (в мире); дружить; гармония
|
семья, дом; домашний, фамильный
|