咧咧
liēliē, liēlie
liēliē
1) см. 大大咧咧
2) см. 骂骂咧咧
liēlie диал.
1) болтать (вздор); говорить пустое
2) звукоподражание крику ребенка; хныкать
3) звукоподражание пению птиц; щебетать
ссылается на:
大大咧咧dàda liēliē
беспечный, беззаботный, легкомысленный; безалаберный, небрежный
беспечный, беззаботный, легкомысленный; безалаберный, небрежный
骂骂咧咧màma liēliē
перемежать речь бранью; ругаться, браниться, материться
перемежать речь бранью; ругаться, браниться, материться
много говорить
liē lie
北平方言。指小孩子的哭声。
lié lie
北平方言。指乱嚷、瞎掰。
儿女英雄传.第六回:「不作一声的,听那外边的动静,约莫也有半碗茶时,只听得远远的两个人说说笑笑,唱唱咧咧的,从墙外走来。」
liē liē
(dialect) to cry
to whimper
to talk drivel
liē lie
(方)
(乱说; 乱讲) speak carelessly; gossip:
别瞎咧咧啦! Stop gossiping.; Don't talk nonsense.
(小孩儿哭) cry; sob:
老咧咧什么? Why do you always cry?
liēlie
I on.
1) crying of a child
2) cheeping of birds
II v. coll.
coll. talk nonsense; blabber
частотность: #54912
в самых частых:
в русских словах:
примеры:
大咧咧的
халтурщик
别瞎咧咧啦!
Stop gossiping.; Don’t talk nonsense.
老咧咧什么?
Why do you always cry?
他就是大大咧咧的性格。
У него очень беспечный характер.
警督说得没错。你总是莫名其妙、大大咧咧地嗅着周围的气息,就好像∗想要∗获得关注一样。
Лейтенант прав. Даже поразительно, насколько ∗неприкрыто∗ ты втягиваешь воздух — прям будто ∗хочешь∗ привлечь к себе внимание.
她一提起我,常常骂骂咧咧的。
She is often quite scurrilous in her reference to me.
是的,我们中的某些家伙甚至不需要在完成工作的同时骂骂咧咧!
Ага, и кое-кто из нас мог бы даже обойтись без постоянных оскорблений!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск