咬断骨头
_
перегрызть кость
примеры:
∗吸鼻涕∗强大的牙齿可以把骨头咬碎…
Цеметавры ∗шмыг∗. Мощные зубы, да? Позволяют крошить кости... таким образом они ∗шмыг∗ добираются до костного мозга…
骨头断了
кость переломилась
没有摔断骨头真是万幸。
Fortunately the fall didn’t injure the bones.
姑舅亲,辈辈亲,打断骨头连着筋
двоюродные близко роднятся, обруби кость - жилами соединятся
你疯了吗?你这样会摔断骨头啊。
Ты в своем уме? Ты так себе что-нибудь сломаешь.
大块的瘀青和擦伤。骨头断了…
Множество ран и синяков. Кости переломаны.
跟平时一样,从拔指甲开始,最后敲断骨头。
Да что и всегда. Сначала ногти вырывали, а под конец ломали кости...
肋骨碎裂、头骨断裂…这是沙尔玛干的,毋庸置疑。
Раздавленные ребра, расколотый череп... Работа шарлея. Однозначно.
同意。这是挺棒的——真是从他脖子上扯断头骨的绝佳理由。
Согласиться – это и правда идеально. Идеальный повод свернуть ему шею.
有点痛——大概是一块小骨头断裂了——但是刚好就证明了这一点。
Агония в миниатюре! Возможно, переломал какие-нибудь мелкие косточки, но правоту свою доказал.
пословный:
咬断 | 断骨 | 骨头 | |
1) кость, косточка
2) целеустремлённость; выдержка
3) с предшествующим качественным прилагательным даёт экспрессивную характеристику человека
|