咽喉
yānhóu
1) горло (гортань и глотка); глотка
2) перен. ключевая позиция; жизненно важный, ключевой
3) техн. горловина
进站咽喉 входная горловина
yānhóu
1) горло; глотка
2) перен. ключевой [стратегический] пункт
горло; глотка
горло
ключевой пункт
yānhóu
глотка, горлоyānhóu
① 咽头和喉头。
② 比喻形势险要的交通孔道:咽喉要地。
yānhóu
(1) [throat]∶喉咙, 包括咽、 食管上部、 喉及气管的通向胃和肺的通道
(2) [gula]∶颈的前方上部紧接面颊的部分; 上咽头
(3) [strategic passage]∶比喻形势险要的交通孔道
此二处皆是汉中咽喉。 --《三国演义》
yān hóu
1) 位于嘴、鼻孔后面;食道、气管之间,具有多个孔道的囊状区域。长约十公分。可分为三个部分:软颚以上,称为「鼻咽」;软颚以下、会厌之上,称为「口咽」;会厌以下,喉部之上,称为「喉咽」。
亦称为「喉咙」。
2) 比喻形势险要,可掌控全局的地方。
三国志.卷四十一.蜀书.杨洪传:「汉中则益州咽喉,存亡之机会,若无汉中则无蜀矣。」
yān hóu
throatyān hóu
(咽头和喉头) pharynx and larynx; guttur; throat; gula; maw; bronch-
(险要的交通孔道) strategic (vital) passage; key link:
直布罗陀海峡是地中海通向大西洋的咽喉。 The Straits of Gibraltar are the strategic passage between the Mediterranean and the Atlantic.
yānhóu
1) phys. pharynx and larynx; throat
2) strategic/vital passage
3) key link
1) 咽与喉的并称。
2) 喻指扼要之处或关键部门。
частотность: #14051
в самых частых:
в русских словах:
глотка
1) анат. 咽喉 yānhóu
горло
1) анат. 咽喉 yānhóu, 咽 yān, 喉咙 hóulong, 嗓子 sǎngzi
горло обложило
咽喉生满了白苔
горловой
1) 咽喉[的] yànhóu[de], 喉 头[的] hóutóu[de]
краснота
краснота в зеве - 咽喉内红肿
фаринголарингит
[医] 咽喉炎
синонимы:
примеры:
其根辛苦, 戟人咽喉
корень его горек и раздражает глотку человека
扼住咽喉
прям. , перен. схватить за глотку, брать за горло, сжимать горло
咽喉内红肿
краснота в зеве
咽喉要道
жизненно важный путь; жизненно важная дорога
隘口;咽喉要道
перевалочный пункт; дефиле
扼住他的咽喉
clutch at his throat
直布罗陀海峡是地中海通向大西洋的咽喉。
Гибралтарский пролив – это ключевые ворота из Средиземного моря в Атлантический океан.
咽喉区移置(移设)
переукладка горловины
哨塔和碉堡都位于关键的咽喉要道,我们必须尽可能多地去占领它们!我要你去进攻奥特兰克山谷被敌人占领的哨塔和碉堡。
Башни и бункеры – основные защитные сооружения, так что у нас их должно быть как можно больше! Я приказываю тебе атаковать вражескую башню или бункер в Альтеракской долине.
去咽喉洞找我,我们一起把托斯干掉。
Встретимся там и вместе прикончим Торза.
而易守难攻、狭窄险要的海门入口是一处绝佳的咽喉要道。
К счастью для нас, проход очень узкий.
敌人向我们派出了强大的军队,而他们的爪牙还袭击了我们守军的咽喉要害。
Мало того что враги используют против нас грубую силу, они еще и пытаются сломить дух наших защитников.
洛坎担心他们离通往影月谷的咽喉要道过近,会是个隐患,要求我们尽快削减他们的兵力。
Рокхан обеспокоен тем, что они находятся слишком близко к ключевым подходам к долине Призрачной Луны, и попросил ослабить их как можно скорее.
「作出狭长棘手的切口后,展现出一个事实:所有重要器官都囊括在其头部之中,除却它长链般的胃外~整整四十个,从其咽喉排至尾尖。」~穆拉法,《广林生物多样性》
«В ходе тяжелого и продолжительного вскрытия выяснилось, что все жизненно важные органы расположены в голове, а от глотки до кончика хвоста идет длинная цепь из сорока желудков».— Мулак Ффар, Фауна Широколесья
「作出狭长棘手的切口后,展现出一个事实:所有重要器官都囊括在其头部之中,除却它长链般的胃外;整整四十个,从其咽喉排至尾尖。」~广林生物多样性专家穆拉法
«В ходе тяжелого и продолжительного вскрытия выяснилось, что все жизненно важные органы расположены в голове, а от глотки до кончика хвоста идет длинная цепь из сорока желудков». — Мулак Ффар, Фауна Широколесья
在战火四起的阿拉若,有时亚龙的咽喉反而是最安全的地方。
В раздираемой войнами Аларе иногда получается так, что пищевод вурма оказывается самым безопасным местом.
「我们站在混沌的咽喉与秩序的披风之间。」
«Мы стоим между пастью хаоса и обителью порядка».
「形成你这个世界的力量,跟将我燃烧着的手包住你咽喉的力量相同。」~熔岩术士沙齐克
«Сила, из которой соткан твой мир, — та же сила, с которой моя горящая рука сжимает тебя за горло».— Шразик, лавомант
在目标点或是咽喉要道使用地雷禁区,可以充分发挥其效果。
Максимального эффекта от «Минного поля» можно добиться, разместив его на объекте или в ключевой точке.
使用强音的加速音效让整支队伍快速通过咽喉要道。
Чтобы помочь команде быстрее пройти через опасное место, используйте «Мотив скорости», усиленный «Громкостью на полную!».
使用暴雪干扰某个战略要点,比如地图目标或咽喉要道。
«Вьюгу» можно использовать, чтобы перекрыть противнику доступ к стратегически важной точке вроде объекта или ключевого прохода.
使用幽灵形态来穿过防卫森严的咽喉要道或进入掩体。
Способность «Бестелесность» поможет вам пересечь опасные места или достичь укрытия.
你会以为你们是最好的朋友,直到他的獠牙咬进你的咽喉。
Будешь думать, что вы с ним лучшие друзья, а потом раз - и его клыки вопьются тебе в шею.
那是什么动物?没有法律禁止你,但要是那东西开始攻击人,就等着在咽喉插把剑吧。
Это что за зверь такой? Законы не запрещают держать зверей, но если он нападет на человека, получит клинок в брюхо.
“我在地图上把那个地方标出来了,还有……看来我们俩都撑不过去的。这是死亡岛。地狱的咽喉。”他擦掉了鼻子里的鼻涕。
«Я осмотрел это место и эм... Похоже, вдвоем нам не выбраться. Это остров смерти. Адская утроба». Он подтирает сопли.
它尝起来像∗很多种∗东西,全部融为一团烈火,烧灼着你的咽喉。你望向四周,发现整个世界正缓缓∗浮现∗。一如既往。只是多了一片温柔的火焰,舔抵着它的边缘,如同一张燃烧的相片。
На вкус это как ∗множество∗ вещей, которые одновременно сгорают у тебя в горле. Ты оглядываешься по сторонам. Мир все так же неспешно ∗существует∗. Только теперь его края осторожно лижут языки пламени, будто горит фотография.
我要把你的咽喉扭成竖笛!
Я из твоих кишок скрипку сделаю!
嗯,我以为这个部分你应该也早就猜到了,那些象征意义很明显啊。煤炭是为盲目的人指引永恒之火,火蜥蜴的蛋浴火新生,刚好可以替代那些冰冷、猜忌的心,还有火烧咽喉…
Я думал, ты и до этого дойдешь. Символика была, кажется, достаточно ясной? Угли для тех, кто не видят Огня, яйцо саламандры, которая рождается в пламени, вместо холодного сердца. Сожженный голос, чтобы...
所以我就跳到敌人背上,一剑刺穿他的咽喉!
Тут я вскакиваю ему на спину и загоняю меч ему в шею - по рукоять!
在当火焰飞弹现身之前,你能从它们的咽喉中观察到一团火球。即使在升空之后,飞蜥仍然可以用爪牙攻击。
Перед появлением этих горящих снарядов видно, как в зобу чудовища образуется огненный комок. Кроме того, ящеры на лету атакуют когтями и зубами.
我因为咽喉炎感到有点不舒服,所以只好不去看电影了。
I was feeling one degree under with a sore throat so I had to miss going to the cinema.
守卫!快来!这个嗜血的怪物要切开这小动物的咽喉了!
Стража! На помощь! Это кровожадное чудовище хочет перерезать мне глотку!
我叫布鲁托尔,但我恐怕现在只有我自己知道我叫什么。我在这里已经呆了一生的时间。不知道为什么他们没有像对待其他人那样,切断我的咽喉...或许他们对他们的宠物有些喜欢了!
Вроде бы, меня звали Брутор, но вряд ли кто-то еще помнит об этом. Я же тут сижу почти всю жизнь. Даже не знаю, почему мне не перерезали глотку, как остальным... Наверно, решили, что я их любимая зверушка.
那个蛆在镊子的拉扯下反抗着,钩状的咽喉沉入脑质。你一拉,脱落了一大块。
При попытке подцепить паразита пинцетом, тот со всей силы впивается челюстями в мозговую ткань. Вам удается оторвать его только вместе с кусочком мозга.
意识到不再能阻挡你之后,他用力咽了咽喉咙,接着向你致以笔挺的敬礼。
Осознав, что сопротивление бесполезно, он с трудом сглатывает и напряженно отдает вам честь.
начинающиеся:
咽喉不利
咽喉偏瘫
咽喉内异物
咽喉分泌物样本
咽喉切除术
咽喉制剂
咽喉刷
咽喉刺激
咽喉刺激物
咽喉区移置
咽喉半径
咽喉卷棉子
咽喉发干
咽喉发紧
咽喉发紧感
咽喉口
咽喉周围间隙
咽喉地区的分路
咽喉声
咽喉外伤
咽喉大口银鲈
咽喉工程
咽喉异常感症
咽喉异感症
咽喉式子
咽喉性咳
咽喉性聋
咽喉拭子
咽喉挤压伤
咽喉挫伤
咽喉损伤
咽喉探针
咽喉支
咽喉母圆
咽喉水肿
咽喉注射器
咽喉洞重锤
咽喉涂剂
咽喉炎
咽喉炎分节杆菌
咽喉炎性窒息感
咽喉点
咽喉生疮
咽喉用抗感染制剂
咽喉用抗炎制剂
咽喉用抗生素
咽喉用抗病毒剂
咽喉用磺胺制剂
咽喉疼痛
咽喉病
咽喉痉挛性口吃
咽喉痛
咽喉白腐
咽喉神经叶
咽喉神经节
咽喉科
咽喉科手术器械
咽喉红肿
咽喉肿
咽喉肿痛
咽喉脉搏
咽喉脓肿手术
咽喉腔
咽喉要地
咽喉要路
咽喉轨道
咽喉软颚的
咽喉软颚音
咽喉道岔
咽喉道岔区
咽喉道岔通过能力
咽喉部
咽喉镜
咽喉镜检查
咽喉障碍
咽喉霉菌病
咽喉面
咽喉音
咽喉食管全切除术
咽喉食管切除术
咽喉齿
похожие:
壁炉咽喉
驼峰咽喉
烟囱咽喉
切断咽喉
直刺咽喉
捏住咽喉
出站咽喉
下行咽喉
东部咽喉
峰下咽喉
鼻和咽喉
上行咽喉
耳鼻咽喉
后咽喉片
车站咽喉
峰前咽喉
道岔咽喉
进站咽喉
鼻咽喉镜
轻咽喉炎
紧扼咽喉
健民咽喉片
牧师咽喉炎
单纯咽喉痛
耳鼻咽喉学
出车场咽喉
麻醉咽喉镜
医院咽喉炎
伤寒咽喉痛
医院咽喉痛
进车场咽喉
口齿咽喉科
腭咽喉偏瘫
咽, 咽喉
慢性咽喉炎
使咽喉着凉
耳鼻咽喉科
急性咽喉炎
腭咽喉麻痹
妊娠咽喉痛
耳鼻咽喉梅毒
软式鼻咽喉镜
软腭咽喉麻痹
软腭咽喉偏瘫
耳鼻咽喉麻风
吸烟人咽喉炎
疱疹性咽喉炎
吸咽人咽喉炎
吸烟者咽喉炎
耳鼻咽喉结核
脓毒性咽喉炎
耳鼻咽喉科学
车站咽喉道岔
全咽喉切除术
急性咽喉感染
骑车者咽喉炎
耳鼻咽喉科手术
眼耳鼻咽喉科学
急性咽喉气管炎
食道的咽喉末端
福瑟去尔咽喉痛
耳鼻咽喉热带病
法沙吉尔咽喉痛
耳鼻咽喉的结核
链球菌性咽喉炎
编组场出场咽喉
鼻咽+咽喉培养
可卡因咽喉喷雾器
耳鼻咽喉病灶感染
耳鼻咽喉病毒感染
耳鼻咽喉霉菌感染
颈上神经节咽喉支
航空耳鼻咽喉科学
减轻咽喉道岔负担
牛咽喉炎麻痹病毒
血液病的咽喉部表现
把刀刺入动物的咽喉
弗伦克尔咽喉注射器
急性粟粒性咽喉结核
慢性咽喉炎性发音困难