哇啦
wālā
1) звукоподражание галдежу, непонятной (напр. иностранной) речи
2) звукоподражание крику ребёнка: уа-уа!; кричать, плакать (о ребёнке)
wālā
象声词,形容说话或吵闹声:哇啦哇啦地发议论。也作哇喇。wā lā
象
hullabaloo; uproar; din
wālā
hullabaloo; uproarчастотность: #29764
в самых частых:
примеры:
挫志呜啦哇啦
Деморализующий мммммррргллл!
咕噜咕噜呜啦哇啦!
Грммурглл Мрллглл Глрггл!
那里有个自称呜啦哇啦的鱼人酋长,它总是喜欢在河口南边的金色沙滩上散步,还戴着一枚象征挑衅与嘲弄的戒指。
У этих мурлоков есть главарь, который зовет себя Мррргл. Он бродит по Золотистому взморью, к югу от устья реки. Эта тварь некогда убила моего земляка и теперь нагло носит его кольцо!
杀掉呜啦哇啦,把它的戒指给我拿来。然后我们就可以坐观这群妖孽惊惶失措的样子了!
Убей Мррргла и принеси мне кольцо моего товарища. Уж тогда-то мы сумеем запугать этих чудищ!
哈哇啦 法咖啦。吧 啦咖 咖噜。噗呀 冈 法噜 可 呀。咕啦!咕啦!咕啦!——蓝客灵敬神歌
Хауала фаааакара. Баааа ракхи калу. Пуджа кан фару ки джаа. Гура! Гура! Гура! - Из песни-молитвы риклингов.
哈哇啦 法咖啦。吧 啦咖 咖噜。噗呀 冈 法噜 可 呀。咕啦!咕啦!咕啦!——蓝客灵矮妖的敬神之歌
Хауала фаааакара. Баааа ракхи калу. Пуджа кан фару ки джаа. Гура! Гура! Гура! - Из песни-молитвы риклингов.
贝而费克 啊 喝啰哇啦。
Бертифлик а горувала.
法拉哇啦!
Фаааа. Ралалля.
哈比哈啦卡哇啦马雷克。
Хапичааа ляка варамалек.
贝而费克 啊 喝洛哇啦。
Бертифлик а горувала.
我半年没看到他们的儿子了,但是他一回来…哇啦啦!全身挂满珠宝,连走都走不动了!
Сына не видели, почитай, полгода, но зато как вернулся, так хо-хо... Драгоценностями увешался так, что на ногах едва стоял!
哎哟哇啦…我的背痛得要命…
Холера... Спина-то как болит...
孩子们兴高采烈地哇啦哇啦讲个不停。
The children rattled away merrily.
我感到一阵头痛,而且你叽哩哇啦说这些没什么帮助。继续走吧,滚开!
Я уже чувствую, как голова начинает болеть, а тут ты еще не замолкаешь. Все, давай, иди отсюда.