哈德
такого слова нет
哈 | 德 | ||
I hā междом.
1) звукоподражание смеху (обычно с повторением): ха!; хохотать
2) звукоподражание выдоху: кха!, кхэ!
3) междометие удовлетворения (обычно с повторением) 4) междометие гнева (громкого крика): ага!, ну вот!; крикнуть
II гл.
1) hā выдыхать, дышать
2) hā разг. нагнуться
2) hǎ диал. порицать, ругать
3) hā сленг. преклоняться
III собств. , усл.
1) hā геогр. (сокр. вм. 哈尔滨) Харбин
2) hā геогр. (сокр. вм. 哈萨克斯坦) Казахстан
3) hǎ Ха (фамилия)
|
1) нравственность; добродетель; мораль; этика; добродетельный
2) доброта, добро; благодеяние; милость
3) сокр. Германия; германский; немецкий
|
начинающиеся:
哈德亚哈河
哈德任斯克
哈德利·里卡德博士
哈德利山
哈德副泪腺窝
哈德塔亚哈河
哈德塔托湖
哈德奈尔铬钼钒钢
哈德孙峡谷
哈德孙湾
哈德尔
哈德尔手术
哈德山眼蝶
哈德拉阿拉伯人
哈德拉骨盆计
哈德持针钳
哈德斯
哈德斯列弗
哈德斯菲尔德
哈德日杰尔河
哈德杰
哈德林·雪焰
哈德格拉夫砂岩
哈德格罗夫可磨度指数
哈德格罗夫硬度指标
哈德森
哈德森校长
哈德森湾
哈德氏腺
哈德氏腺体
哈德泪腺
哈德灵
哈德焦钩端螺旋体
哈德瑟尔
哈德的
哈德盖维奇
哈德石膏剪
哈德窝
哈德耳氏法
哈德耳氏疗法
哈德耳法
哈德耳疗法
哈德腺
哈德良
哈德良的邀请
哈德良长城
哈德菲尔德锰钢
哈德菲尔德高锰钢
哈德菲尔高锰钢
哈德逊
哈德逊汽车
哈德逊河
哈德逊河派
哈德逊河画派
哈德逊湾
哈德里环流圈
哈德门
哈德雷
哈德鲁特
哈德鲁美滕
в примерах:
哈德威克型运输机集尘装置
Hardwick conveyor loader head
"Пивоваренный завод Хадыженский" 封闭式股份公司"哈德任斯克啤酒酿造厂"
ХПЗ ЗАО
苏瓦尔迪·瑟贾宁格拉特(Suwardi Surjaningrat, 又名Ки Хаджар Деванторо 基·哈德贾尔·德万塔拉Ki Hadjar Devantara, 1889-1956, 殖民地时期印度尼西亚许多爱国党派和组织的创建人)
Суварди Сурьянинграт
我们来看看,简·哈德森应该有关于古代符文和刻纹的书。我相信塔尔阿纳还有一些从奥杜尔捡到的卷轴。
Хм, у Джейн Хадсон, кажись, еще осталась та книга о древних рунах и резных узорах. И у Талана, сдается мне, есть несколько свитков, которые он нашел в Ульдуаре.
恳求你,凡人,去森林之心寻找扎伊哈德,恢复我们失去的一切。
Прошу тебя, найди Зайхед в Сердце леса и помоги вернуть роще прежнее великолепие.
告诉扎伊哈德,时机成熟了。为了炽蓝仙野,女王的温室必须得到重振。
Скажи Зайхед, что время пришло. Королевский зимний сад должен процветать, чтобы помочь всему Арденвельду.
去跟扎伊哈德谈一谈。她闲了好一段时间,也许现在终于可以开始忙起来了。我好兴奋啊!
Поговори с Зайхед. Ей уже давно не удается ухаживать за лесом, но, думаю, сейчас это изменится. Все это так волнующе!
再喝扎伊哈德谈谈,想办法让温室重新生长。
Снова поговори с Зайхед, чтобы помочь восстановлению сада.
和扎伊哈德谈谈吧,这样温室也许就能长得更大了。
Обратись к Зайхед, чтобы узнать, как еще можно помочь этому саду.
结果在探索怨叶林地时遭到了魔荚人的伏击!在乱战之中,哈德利·里卡德博士被抓走了。
Но когда исследовали Чащу злобнолистов, на нас внезапно напали стручлинги! И во всеобщей суматохе утащили с собой доктора Хэдли.
对方每在其半场打出 1 个单位,便使其受到阿纳哈德战力值的伤害,并且对阿纳哈德造成该单位战力值的伤害。
Каждый раз, когда противник играет отряд на своей стороне поля, наносите ему урон, равный значению силы Арнагада, и наносите Арнагаду урон, равный силе этого отряда.
“猎魔人的工作就是狩猎怪物,拿钱。没别的了。” - 阿纳哈德
Ведьмачья работа — убивать чудовищ за плату. Не больше и не меньше.
哈德灵又找来一个客人,嗯?
А, у Хадринга новый постоялец, а?
我帮不了你,朋友。去找旅店老板哈德灵吧。
Ничем не могу помочь. Поговори с трактирщиком, Хадрингом.
嗯……的确,你提到了重点。那《哈德利郡的可爱淑女》怎么样?
Хм... Да, это резонно. Что ты скажешь насчет Милашки из Хэдлишира?
我正在把噶尔和哈德灵的人分配他那边去。
Я отвожу людей Гара и Хадринга к ним на усиление.
我没办法帮你做什么,朋友。有事的话去找旅馆老板哈德灵吧。
Ничем не могу помочь. Поговори с трактирщиком, Хадрингом.
嗯,……这首还不错。但是“哈德利郡的可爱淑女 ”怎么样?
Хм... Да, это резонно. Что ты скажешь насчет Милашки из Хэдлишира?
你感觉到古代的格拉德英雄——哈德拉姆特·卡赛尔的鬼魂,在你的身体里脉动。剩下的就是在你的脸涂上战争油彩。
Ты чувствуешь, как в тебе бьется дух Рамута Карсаи, древнего героя Граада. Осталось только нанести на лицо боевую раскраску.
这一天是我们的!以哈德赫尔的巨岩血肉之重拳的名义,这是何等的胜利!我们已经克服了那些由血石释放出来的那些——我觉得——能让被神护佑的神使同时感受到喜悦和恐惧的力量。
Мы победили! Какая победа, клянусь кулаками Годура Гранитнорукого! Мы устояли даже перед мощью кровавиков - надеюсь, это внушит благословенной Пифии не только радость, но и страх!
圣教骑士托姆·哈德温死了,看来我们无法从他那获得报酬了。
Паладин Том Хардвин мертв. Похоже, награды от него нам теперь не видать.
圣教骑士哈德温给你的这个哨子带有光泽,可以吹响它唤来战信猫头鹰。
Этот блестящий свисток дал вам паладин Хардвин. С его помощью можно призвать боевую сову.
要是哈德温收到了她的头,那他可就心满意足了。我把这交给你了。
Хардвин был бы очень счастлив, если бы получил ее голову. Это все, что я могу сказать.
亮出的凭证。你是托姆·哈德温的伙伴,那只带着净源导师和黑环互相勾结消息的战信猫头鹰是你派出去的。
Предъявить документы. Вы помощник Тома Хардвина: вы отослали боевую сову с известием о сговоре между магистрами и Черным Кругом.
问她是否效力过圣教骑士哈德温
Спросить, не служила ли она под началом паладина Хардвина.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие:
艾哈德
多哈德
葛哈德
格哈德
吉哈德
拉哈德
杰哈德
博奈哈德
加拉哈德
布尔哈德
贝恩哈德
马斯哈德
莱因哈德
马什哈德
莱昂哈德
基哈德森
阿纳哈德
埃哈德试验
埃哈德耳镜
简·哈德森
拉哈德民兵
巴哈德罗夫
福尔哈德法
博哈德罗娃
大哈德塔河
巴哈德效率
博哈德罗夫
伊智提哈德
巴哈德罗娃
福耳哈德法
阿提哈德塔
福耳哈德试验
亚哈德亚哈河
唤醒扎伊哈德
军需官哈德森
阿尔哈德尔山
伊森哈德之怒
福尔哈德滴定
亨利・哈德逊
沃尔哈德滴定
本哈德·落锤
亨利·哈德逊
斯托哈德中尉
艾巴哈德效应
伊森哈德扫击
阿提哈德球场
梅勒·恩哈德
埃伯哈德效应
领航员哈德森
佩蒂·恩哈德
博奈哈德结构
黑衣哈德里恩
出纳员哈德尔
寻找斯坦哈德
波恩哈德·黎曼
大哈德里亚哈河
乌莱德哈德加人
阿卜杜勒阿哈德
格哈德·多马克
莱因哈德·盖伦
维也纳的吉哈德
埃纳尔·基哈德森
哈拉尔·哈德拉达
路德维希·艾哈德