唤天者索尔托克
_
Призывательница небес Солток
примеры:
有一个家伙身上穿的羽毛比其他人都要显眼,似乎是他们的首领。他好象自称是索尔托克,或者还是什么。
Одна там носит перо побольше, чем у остальных, – наверное, главная у них. Зовется Солток... или как-то похоже, очень по-змеиному.
пословный:
唤 | 天 | 者 | 索尔 |
гл.
1) звать; призывать; окликать; вызывать; скликать
2) кричать, возглашать
|
1) небо; небесный
2) день; сутки
3) время
4) сезон, пора
5) погода; климат
6) природа; природный; естественный
7) рел. небо; небесный
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|
1) соль (перуанская денежная единица)
2) Тор (один из богов в германо-скандинавской мифологии)
|
托 | 克 | ||
1) держать (на ладонях); поддерживать
2) поднос; подставка
3) поручать; доверять
4) отговариваться; ссылаться
|
1) книжн. мочь, быть в состоянии
2) книжн. преодолеть; одолеть; победить
3) сокр. грамм
|