啸霜者拉戈尔
_
Гневовизг Морозный
пословный:
啸 | 霜 | 者 | 拉 |
I гл.
1) свистеть [в...]; насвистывать [в...]
2) кричать; рычать, реветь, выть [на...]
3) chì вм. 叱 (бранить) II усл.
сяо (18-я рифма тона 去в рифмовниках; 18-е число в телеграммах)
|
сущ.
1) иней; покрытый инеем, заиндевелый
2) мороз, холод; зима; морозный, суровый
3) серебристый налёт, белый пушок (на фруктах); пудра, порошок 4) серебристо-белый цвет; белоснежный; сверкающий
5) поэт. год
6) вм. 孀 (вдова, вдовий)
7) крем; лосьон
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
2) перевозить
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
II [lá]резать; разрезать
|
戈尔 | |||
Гор (фамилия)
|