啸
xiào
I гл.
1) свистеть [в...]; насвистывать [в...]
啸合 собирать свистом
啸指 свистеть в пальцы
啸叶 свистеть через лист (дерева)
2) кричать; рычать, реветь, выть [на...]
啸月 выть (кричать) на луну
啸谷 реветь (рычать) на всю долину
3) chì вм. 叱 (бранить)
II усл.
сяо (18-я рифма тона 去в рифмовниках; 18-е число в телеграммах)
xiào
= 嘯
1) свистеть; свист
2) рёв; рычание
虎啸 [hŭxiào] - рычание тигра
xiào
roar, howl, scream; whistlen>
xiào
① <人>撮口发出长而清脆的声音;打口哨:登高长啸。
② <禽兽>拉长声音叫:虎啸│鸟啸。
③ 自然界发出某种声响:风啸│海水的啸声。
④ 形容飞机、子弹等飞过的声音:枪弹的啸声│飞机尖啸着飞过顶空。
xiào
嘨
(1) (形声。 从口, 肃声。 本义: 撮口作声, 打口哨)
(2) 同本义 [whistle]
啸, 吹声也。 --《说文》
其嘨也歌。 --《诗·召南·江有汜》
不嘨不指。 --《礼记·内则》
激于舌端而清谓之啸。 --《封氏闻见记》
登东皋以舒啸。 --晋·陶渊明《归去来兮辞》
俯仰啸歌。 --明·归有光《项脊轩志》
若啸呼状。 --明·魏学洢《核舟记》
倚修木而啸。 --明·刘基《诚意伯刘文成公文集》
(3) 又如: 啸傲林泉(在幽静的山林泉水环抱中隐居); 啸吟(长啸哀叹); 啸指(以指夹唇吹之作声)
(4) 呼召, 号召 [call]
嘨者, 谓若有所召命, 若齐庄抚楹而歌耳。 --《匡缪正俗》
招具该备, 永啸呼些。 --《楚辞》
(5) 又如: 啸引; 啸召(呼唤; 召唤); 啸合(召唤聚集); 啸侣(呼叫同类; 召唤同伴); 啸侣命俦(召唤同伴); 啸命(高声命令)
(6) 鸟兽等的长声鸣叫 [howl; roar]
虎啸猿啼。 --宋·范仲淹《岳阳楼记》
乳虎啸谷。 --清·梁启超《饮冰室合集·文集》
(7) 又如: 鸟啸; 啸萃(鸣叫而聚集); 啸吼(长声吼叫); 啸风(呼风); 风嘶雨啸
xiào
1) 动 撮口吹出声音、或发出高昂悠长的声响。
诗经.召南.江有汜:「之子归,不我过。不我过,其啸也歌。」
唐.王维.竹里馆诗:「独坐幽篁里,弹琴复长啸。」
2) 动 鸟类野兽长声鸣叫。
如:「虎啸」、「猿啸」。
唐.柳宗元.憎王孙文.序:「既熟,啸呼群萃,然后食衎衎焉。」
宋.陆游.春夜读书感怀诗:「荒林枭独啸,野水鹅群鸣。」
3) 动 呼唤、号召。
如:「啸聚」。
南朝齐.陆厥.奉答内兄希叔诗五首之二:「凫鹄啸俦侣,荷芰始参差。」
新唐书.卷二一五.突厥传上:「伏念败,乃啸亡散,保总材山,又治黑沙城。」
4) 名 人为或自然所发出高亢宏大的声响。
如:「风啸」。
「啸」的异体字。
xiào
to hiss
to whistle
xiào
动
(打口哨)whistle
(拉长声音叫) howl; roar:
虎啸。 Tigers growl.
名
(野兽的叫声) howl; roar:
虎啸 the roar of a tiger
xiào
1) whistle
2) howl; roar; scream
xiào
①<动>打口哨;呼号。《核舟记》:“右手攀右趾,若啸呼状。”
②<动>禽兽拉长声音叫。《岳阳楼记》:“薄暮冥冥,虎啸猿啼。”
частотность: #13585
в самых частых:
синонимы: